English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ L ] / Let it snow

Let it snow traduction Russe

36 traduction parallèle
Come on and let it snow
" Выходи, и пусть пойдет снег
"Come on and let it snow." Ouch.
"Выходи и пусть пойдет снег" Ужас
¶ oh, the weather outside is frightful ¶ ¶ but the fire is so delightful ¶ ¶ and since we've no place to go ¶
"oh, the weather outside is frightful but the fire is so delightful and since we've no place to go let it snow, let it snow, let it snow."
Let it snow!
Пусть идет снег!
♪ Southland 3x01 ♪ Let It Snow Original Air Date on January 4, 2011
Южная территория "Да и пусть идёт"
¶ Let it snow, let it snow, let it snow ¶
* Пусть идёт снег, пусть идёт!
¶ Let it snow, let it snow, let it, let it snow ¶
* Пусть идёт снег, пусть идёт снег!
¶ Let it snow, let it snow, let it snow ¶
* Пусть идёт снег, пусть идёт снег! .. *
¶ Let it snow, let it snow, let it snow ¶
* Пусть идёт снег, пусть идёт снег!
¶ Let it snow
* Пусть снег идёт *
¶ Let it snow, let it snow
* Пусть идёт снег, пусть идёт снег *
¶ Oh, let it snow ¶ Oh, let it snow.
* Ох, пусть идёт снег * Ох, пусть идёт снег. *
♪ let it snow, let it snow, let it- - ♪
...?
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
Пусть метёт, пусть метёт, пусть метёт.
♪ Let it snow... ♪
— Пусть метёт! — Боже мой.
♪ Let it snow, let it snow, let it snow ♪
Пусть метёт, пусть метёт, пусть метёт!
Let it snow.
Пусть идёт.
And then snow and all he let one go, and it went sailing, boom!
Вдруг он выпустил мяч.
I'm sure you're just talking about perogies... and snow and shit, but let's cut it out, all right? There's the river, down and dirty.
сицоуяа циа том йаияо ликате йожте то, олыс. йоитанте... ояисте то текеутаио жукко.
They were 3 days in the mog under the snow, it's not wise to let them out again.
Что ты имеешь в виду? Цвета их ауры, очень плохие.
It's your choice Let Snow Wolf go and give me the armor...
Выбор за тобой : отпусти Снежного Волка и дай мне доспехи...
Let's say it's winter, and there's snow and you come to my house to get warm.
Пусть это будет зима, а это снег, и ты пришла ко мне домой погреться.
All right then, Lord Snow, you wish to defend your lady love, let's make it an exercise.
Ну что ж, Лорд Сноу вы хотите защитить свою возлюбленную, превратим это в упражнение
Boys, we're here. Let's make it snow!
Парни, мы на месте.
Let's get cracking and see if it ends up with snow or murder.
Давайте продолжим и увидим, закончится ли всё снегом или убийством.
[ ♪ "Let it Snow" playing on the radio ] [shuffling and chatter]
[Добро пожаловать к Санте и сыновьям. Рождественские елки. С 1983 года]
[jazzy Christmas music ♪] [ singing along with "Let it Snow" ♪ ]
Я возьму его. Куда ты хочешь поставить этого плохого мальчишку?
Hey, my snow-white American friends, let's put some cow meat on the barbecue and eat it until we're all obese.
Эй, мои белоснежные американские друзья, давайте положим немного коровьего мяса на барбекю и съедим его, пока не пострадали ожирением
Alright you guys, let's get this covered up, it's supposed to snow soon.
Давай ребята, пора сворачиваться, скоро пойдёт снег.
Let's just get the snow off it and have a look at it.
Давайте расчистим его от снега. и посмотрим.
Snow, high winds, so bundle it up, Hamiltoe, and let's get moving.
Снег, сильный ветер, так что одевайся, Гамильто, и давай двигаться.
Let me guess... she's wasting it tormenting herself over Snow White.
Дай угадаю. Она проводит его, мучаясь из-за Белоснежки.
Well, that's how we're gonna play it, let's giveth unto them Mike's old snow tires.
Ну, раз пошла такая пьянка, давай отдадим им старые зимние шины Майка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]