Librarian traduction Russe
550 traduction parallèle
If the artificial silk is too clingy over pantyhose, and the Crimplene shift makes me look like a librarian - - thank you, Valerie - - then I really only have the ice blue Lurex and that's still at the dry cleaners.
Раз искусственный шёлк липнет к чулкам, а в кримпленовом платье я похожа на библиотекаршу - спасибо, Валери, - то остаётся только светло-голубой люрекс, а он всё ещё в химчистке.
No, Ann wants to marry a librarian. She told me. So she'll always have plenty of books around to read.
Нет, Анна сказала, мечтает выйти замуж за библиотекаря, чтобы у нее всегда было достаточно книг для чтения.
They made me assistant librarian.
Авторитеты меня уважают, сделали библиотекарем.
I couldn't help overhearing your conversation with the librarian.
Я случайно услышал ваш разговор с библиотекарем.
Librarian in a museum
Экскурсоводом. Или даже хранителем музея.
Well the best way to describe her would be to call her our librarian.
Лучше всего назвать ее нашим библиотекарем.
I was about to report... To the chief librarian.
я собираюсь отправить сообщение... главному библиотекарю.
There is no need to see the librarian.
" ак, что у ¬ ас нет необходимости обращатьс € к главному библиотекарю.
My friend Wim Falckeniers, chief librarian, would be able to help me.
Мой друг Вим Фалькенирс, главный библиотекарь, мог помочь мне.
No, I just got off the phone with the librarian.
Ты звонил в управление по связям с общественностью Белого Дома?
Carl Bernstein of the Washington Post had a conversation... with a White House librarian... on some books a Mr. Howard Hunt took out on Senator Edward Kennedy.
- Кен Клоусон. Мистер Клоусон, это Боб Вудвард. Карл Бёрнштейн из "Вашингтон Пост" общался..
- I've just talked with the librarian.
Мистер Вудвард, это Кен Клоусон отвечает на Ваш звонок.
The White House librarian says Hunt checked out a lot of books.
- "Оказывал особый интерес к..." - Это не влияет на сюжет.
I am a librarian for the count. An important assignment that is fit for my studious character, for a man of literature.
Как библиотекарь графа я занимаю важный пост, который вполне соответствует моим знаниям и моему характеру, как ученого и человека всесторонне образованного.
You, a butler, and I a librarian. Respect my solitude and keep away from me!
Уважайте мое уединение.
And I asked the librarian for a book on stars.
И я попросил у библиотекаря книгу о звёздах.
He was also the chief librarian of the Great Library of Alexandria. And one day while reading a papyrus book in the library he came upon a curious account.
И по мере того, как часы ползли к полудню солнечные лучи скользили по стенам глубокого колодца, которые в другие дни оставались в тени.
The protests of the librarian hardly constituted a serious challenge to prevailing prejudices.
Возражения одного библиотекаря едва ли могли пошатнуть укоренившиеся предрассудки.
It blew books off shelves from 20 feet away and scared the socks off some poor librarian.
Оно подняло на футов 20 книги и сбросило их... и перепугало библиотекаршу!
I am a librarian.
Я библиотекарь.
To be blunt, I'm an Englishman who merely happens to be a librarian.
Проще говоря... я англичанин, которому случайно посчастливилось стать библиотекарем.
If, God forbid, the day should come when I would have to choose between being a librarian and being an Englishman...
Если, не приведи Господь, наступит день, когда мне придется выбирать... между тем, чтобы быть библиотекарем и быть англичанином...
- Because you're a librarian.
- Ты библиотекарь.
Let me speak with the head librarian.
Переведите меня на заведующего библиотекой.
I remember when the librarian was a much older woman.
Я помню когда библиотекарь была пожилой женщиной.
- I'm the librarian.
- Я библиотекарь.
Roseanna McGraw, librarian.
- Росеанна МакГро, библиотекарь. - Розанна.
A librarian from Nebraska.
Библиотекарь из Небраски.
Prison librarian says I'm the first to check out Shakespeare in 16 years.
Откуда ещё мне быть, верно? Верно. Извините, подождите секунду.
- How long have you been librarian?
- Сколько ты уже библиотекарем?
I come here in'05, and they made me librarian in 1912.
Появился здесь в 1905, а библиотекарем сделали в 1912.
I told the librarian that I had a bad headache, but she didn't believe me.
Я сказал библиотекарю, что у меня болит голова, но он не Поверил.
In 1943, his illness obliged Bataille to leave his position as librarian.
В 1943 году болезнь заставила Батая оставить работу библиотекаря.
Say to Owen "Sorry, I was in a cemetery with a librarian waiting for a vampire to rise so I could prevent an evil prophecy"?
Сказать Оуену "Прости, я была на кладбище с библиотекарем, ожидая пока восстанет вампир, чтобы предотвратить исполнение ужасного пророчества"?
He's, like, Super Librarian.
Он, словно, Супер библиотекарь.
Dad, this is Mr. Giles, the librarian.
Папа, это мистер Джайлз, библиотекарь.
She is always hanging with that creepy librarian in that creepy library.
Она все время тусуется с этим жутким библиотекарем в это жуткой библиотеке.
She knows you're a librarian, so no need to break that embarrassing news to her.
Она знает, что ты - библиотекарь, поэтому нет смысла сообщать ей такую смущающую новость.
Hell, even the school librarian sees more action than me.
Черт, даже школьный библиотекарь зашел дальше чем я.
Mr Giles, he's our librarian.
Мистер Джайлз - наш библиотекарь.
I tried to explain that my vocational choice of librarian was a deliberate attempt to minimise that contact, but he would have none of it.
Я пытался объяснить ему, что устроившись библиотекарем пытался свести этот контакт к минимуму, но он меня не слушал.
Giles, it's one thing to be a watcher and a librarian.
Джайлз, это одно и тоже, быть наблюдателем и библиотекарем.
- This is Celia Morgan, our librarian.
- Это Ceлия Mорган, наш библиотекарь.
The big pinhead librarian didn't show up, and I don't wanna do it.
Этот тупоголовый библиотекарь не появился, а я не хочу этим заниматься. Вы этим займетесь.
I don't fancy spending the next month getting librarian out of the carpet.
Меня не прельщает перспектива тратить следующей месяц на оттирание библиотекаря с ковра.
This guy looks like he's auditioning to be a librarian and you...
Этот парень выглядит, как будто готовиться стать библиотекарем, а ты...
- Until that wanna-slay librarian showed up.
- Но помешал этот недоделанный библиотекарь.
I just got off the phone with the White House librarian.
Да, сэр. Спасибо.
These notes on the White House librarian, are they accurate?
- Надо дописать это.
The White House librarian, the notes, are they accurate?
Эти заметки о библиотекаре Белого Дома точны? - Заметки..
A librarian and a secretary saying Hunt looked at a book.
У вас ничего нет.