Listening traduction Russe
10,998 traduction parallèle
People are listening to you accuse me of things your father did.
Люди слушают, как ты обвиняешь меня в том, что сделал твой отец.
Well, he's been talking, I've been listening.
Ну, говорил он, я только слушал.
Are you listening to me?
Ты должна помогать всем избирателям. Ты меня слушаешь?
Are you not listening to what I'm saying?
Ты вообще слушаешь, что я тебе говорю?
- Ghost, listen. - I'm listening.
- Призрак, послушай.
God is always listening, Tommy.
- Томми, Бог всегда слушает.
I'm listening.
Я слушаю.
So this is my way of listening to millions of you.
Это мой способ услышать всех вас.
Yeah, I-I-I'm listening.
Ага, Я-я слушаю.
People want to be good and follow the rules and they do until someone pushes the panic button hard enough and they stop listening to the authorities.
Люди хотят быть хорошими и следовать правилам, и они будут, пока кто-нибудь не устроит полный аврал, и они перестанут прислушиваться к властям.
You're not supposed to be listening.
Ты не должна его слышать.
I love snuggling with you... listening to the rain.
Люблю прижиматься к тебе, слушать дождь.
'Stupid as I am, I even thought he was listening.'
По глупости своей я даже думала, что он слушает.
Are you even listening to me?
Ты меня вообще слушаешь?
OKAY, DAD, NO OFFENSE, BUT I'VE BEEN LISTENING TO YOU WHINE ABOUT GAINING AND LOSING THE SAME 10 POUNDS SINCE, AT AGE 60, YOU MARRIED
Ладно, пап, без обид, но я слушал твои причитания о наборе и потере этих самых 10 фунтов с тех пор, как ты женился в свои 60 на самой красивой женщине в мире.
We just... sat there listening to the ocean, and drinking wine.
Мы просто... сидели там, слушали океан и пили вино.
- You're not listening to me.
— Вы меня не слушаете.
Are you even listening?
Ты вообще слушаешь?
Are you even listening to me?
Ты вообще слушаешь?
Everyone's started listening.
Все начали слушать.
I do not intend to spend it listening to your lies.
Я не намерен провести его, слушая вашу ложь.
Are they on the other end listening?
Они слышат меня?
Listening to Karen talk about passion and honesty tonight, I realized that I wasn't mad at you, I was jealous of you.
Я послушала как Карен сегодня говорила о страсти и честности, и поняла, что я не сержусь на тебя, я завидую тебе.
Are you even listening to me?
Вы меня вообще слышите?
If anyone's listening, this is Adorn, flat 149.
Если там кто-то есть, говорит Адорн из 149.
That man in there's praying for a miracle that you and I both know is never gonna come,'cause no one's fucking listening.
Тот человек молится о чуде, которое, как мы знаем, никогда не наступит, ибо его молитвы никто не слушает.
Nobody will except Reverend Anderson, and no one is listening to him.
И никто другой, кроме Преподобного, которого не будут слушать.
- What are we listening to?
Что сейчас играет?
It's just, after all those... the years of listening to you complain about the bed in there, I never took you seriously.
Просто после всех этих... я столько лет слушал, как ты ноешь по поводу той кровати, но никогда не воспринимал это всерьез.
... so that we're not sitting here all night listening to a hundred different versions of the same objection.
... чтобы мы не сидели здесь всю ночь, выслушивая тысячу вариантов одного и того же протеста.
I'm done listening to you!
Я больше не буду слушать тебя!
Not listening to this guy is the best possible treatment.
Не слушать этого парня, это лучшее лечение.
- I was listening to that.
— Я слушал музыку.
He's listening right now.
Он сейчас слушает.
This is about business ventures, which you would have known if you'd been listening to me instead of the inside of your legs.
Имеется ввиду деловые авантюры, ты бы это знала, если бы слушала меня, вместо того, чтобы пялиться на свои ноги.
Okay, why do we keep listening to him?
Почему мы его слушаем?
I'm listening.
Слушаю.
Also... Are you listening?
Кроме того... ты меня слушаешь?
- Leonie, are you listening?
- Леони, ты слушаешь?
Out of curiosity, is it me you don't want to tell or the people listening in?
Чисто из любопытства : из-за меня не хочешь говорить или из-за людей на подслушке?
I'm listening to you.
Я выслушал вас.
And I'm listening to my conscience.
И я прислушиваюсь к своей совести.
Damn it, are you even listening? I...
Черт возьми, вы слушаете?
I wasn't listening.
Я не слушал.
Okay, I'm listening.
Ладно, слушаю.
Times that by 365 days, times 12 suspects, I'm listening to over 21,000 conversations.
12 подозреваемых, 365 дней в году, я прослушал примерно 21 тысячу разговоров.
Quantum mechanics theorizes that there is unlimited number of universes, which means there is infinite amount of mes making this talk and infinite amount of yous listening.
Согласно теории квантовой механики существует безграничное количество вселенных, а значит, безграничное количество меня, которые болтают с бесконечным количеством тебя.
You're just not listening.
Вы просто не слушаете.
I am through listening to you.
Больше я тебя слушать не стану.
Oh, no, I'm listening.
О нет.
But you're not listening.
Вы не слушаете.
listening to you 24
listen 39976
listen to me 9369
lister 16
listed 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139
listen 39976
listen to me 9369
lister 16
listed 21
listen to your heart 36
listen to the music 21
listen to me now 51
listen to me carefully 119
listen up 2139