Master traduction Russe
13,895 traduction parallèle
Oh, yes, Bernard, master of observation.
- О да, Бернард, мастер-наблюдатель.
Damien, I serve you, my master.
Дэмиен, я служу тебе, мой господин.
I serve you, my master!
Я служу тебе, мой господин!
Holds a master's degree in computer science.
Имеет степень магистра в области компьютерных наук.
And, "This is all a part of a master plan."
Или : "Это все часть замысла Божия".
I was supposed to... my dad by the time he was my age, he had a master's degree and, like, five medals from the Navy.
У моего папы в моем возрасте была степень магистра и пять медалей на флоте. А я ношу кофе.
I'm the master of this house and...
Я хозяин в этом доме, и...
Okay, to access the server room, we need two things... an access key card and a master thumbprint to delete the internal records of whatever it is that we have to download.
Окей, чтобы попасть в комнату с сервером, нам нужны 2 вещи. карту доступа и отпечаток большого пальца чтобы удалить все внутренние записи чего бы то ни было, что нам предстоит загрузить.
There's only one JTTF agent in New York who has high enough clearance to have a master thumbprint.
Есть только один агент из отдела по контртерроризму в Нью-Йорке, у которого есть достаточно высокий доступ, чтобы его отпечаток смог сработать.
Do I need to remind any of you that I'm a Time Master?
Надо ли мне напоминать тебе, что я Повелитель Времени?
Yeah, the master race here is starting to bug me.
Да он не считает меня за человека.
I couldn't care less about Mr. Master-Fool and the League of Dumb Forcers!
Мне нет дела до мистера МегаТупицы и до Лиги Слепцов!
She's the one the Master seeks above all.
Она - то, что Хозяин ищет прежде всего.
The Master does not want!
Хозяин ничего не хочет!
He said that Vanessa was with the Master.
Он сказал, что Ванесса была с Хозяином.
He's a handsome man, your master.
Он красивый мужчина, твой хозяин.
Where I go to find my master.
Здесь я встречаюсь с хозяином.
Please, take me to your master.
Пожалуйста, отведи меня к своему хозяину.
And your master, is he here?
А твой хозяин, он здесь?
Where is Master Titus?
Где мастер Тайтус?
You were like... you were like the Zen master when we were at afterlife.
Ты же был... Ты был как Дзен-мастер, когда мы были в "загробной жизни".
You are a master showman.
Вы мастер иллюзий.
Yes, Master.
Да, повелитель.
Princess Kokachin... this is Master Marco Polo.
Принцесса Кокочин... это мастер Марко Поло.
Master Polo, welcome home.
Мастер Поло, с возвращением домой.
Master Polo.
Мастер Поло.
So thank you, Master Polo.
Спасибо, мастер Поло.
Good night, Master Marco.
Доброй ночи, мастер Марко.
Master Ahmad says I may marry a prince one day.
Мастер Ахмад сказал, что однажды я выйду замуж за принца.
I'm a Time Master, making discrete alterations to the timeline is what I do.
Я Повелитель Времени, я занимаюсь тем, что создаю дискретные изменения во временной линии.
The benefit of being a Time Master is that the length and breadth of history gives one... perspective.
Преимущество быть Повелителем Времени заключается в том, что он проходит вдоль и поперек все историю, предлагая лишь одну... перспективу.
When my master was first bestowed the gift of eternal life, an enemy tried to kill him.
Когда мастеру была впервые дарована вечная жизнь, враг попытался убить его.
Your friend has already failed to kill my master once.
Однажды у твоего дружка уже не получилось убить моего господина.
The vessel is my master's most treasured possession.
Сосуд – это самое заветное владение моего хозяина.
Mr. Blake informs us that you were hoping to steal our master's fortune, but while money has its uses, it is not the source of his power.
Господин Блэйк сообщает нам, что вы хотели украсть состояние нашего магистра, но пока деньги имеют свои преимущества, оно не являются источником его силы.
Yes, Master.
Да, Мастер.
Where is your master?
Где твой хозяин?
This has to be the room where I met the Master in the past!
Это должна быть комната, где я встретила Хозяина в прошлом!
Well, to the master of disaster.
За повелительницу трагедий.
You are still the master.
Ты всё ещё мастер.
Time Master Druce, how on earth did you find me?
Повелитель Времени Дрюс, как вы меня нашли?
Time Master Druce is one of my most trusted friends besides, if he wanted to do me any harm, why didn't he do it just now when he had the chance?
Повелитель Времени Дрюс - один из моих наиболее верных друзей. Кроме того, если бы он хотел навредить мне, почему он не сделал это сейчас, пока мог?
Master says thanks for the coffee.
- Шеф передаёт привет и благодарность за кофе.
This isn't tea on the Master's lawn.
Это тебе не чай на лужайке с директором пить.
This has to be the room where I met the Master in the past!
Это должно быть комната, где я встречала Хозяина в прошлом!
Your refreshments, Master Bruce.
Ваши напитки, мастер Брюс.
I didn't choose the master I serve.
Я не выбирала повелителя, которому служу.
Such music my master makes.
Такую музыку создает мой повелитель.
She knows your name, Master.
Она знает ваше имя, господин.
You will not pass me by, will you, Master, when you distribute all the fat, juicy things?
Вы ведь со мной поделитесь, господин? Когда заберете все самое жирное и сочное, все самое сладкое.
The Master wants me to know everything she said of him.
Хозяин хочет узнать от меня все, что она рассказала о нем.
masters 231
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master chief 51
master hung 20
master jedi 37
master ip 20
master bruce 177
masterpiece 24
masterson 22
master yoda 26
master shifu 16
master chief 51
master hung 20
master jedi 37
master ip 20
master bruce 177