Maybe it's nothing traduction Russe
77 traduction parallèle
Maybe not as good as the first, but it's better than nothing.
Может оно не такое хорошее, как первое, но лучше, чем совсем ничего.
Maybe it's because I've nothing much else to do.
Может, потому, что мне больше нечем заняться.
It's nothing. Maybe I drank a bit too much.
Ничего страшного.
Maybe it's nothing, Peg.
Может, это пустяк, Пэг.
Maybe it's nothing.
Все это ни о чем не говорит.
AND THIS IS THE WAY YOU'RE GONNA REMEMBER IT. ( Sybil ) MAYBE THERE'S NOTHING TO REMEMBER. ( Dr. Wilbur ) SWEETIE, YOU'RE GOING DOWN THE STAIRS,
Мы пойдём вниз вместе, и ты вспомнишь фиолетовое, и так ты его запомнишь.
Maybe it's nothing.
Возможно, здесь ничего.
Maybe it's nothing. Maybe it's everything.
А может и все.
Maybe I've gained a pound or two, but it's nothing I can't handle.
Ну, может я и прибавил пару кило, но я с этим справлюсь.
Well, maybe we got one bad apple, but it's nothing we can't handle.
Ну, может, есть одно гнилое яблоко. Но это случайность.
Look, maybe it's nothing.
Послушайте, может, в этом нет ничего такого.
Maybe some of us are screwed up, and there's nothing to do about it.
Может, некоторые из нас просто сломаны жизнью и ничего не могут с этим поделать.
Maybe that's the point, that we just don't get past it, we realize that we can't go back to the way things used to be and there's nothing we can do about that because the guys we are now are so far from the guys we were back then.
Может, суть в том, что мы просто не преодолеем это, мы понимаем, что... мы не можем вернуться к тому, как всё было раньше, и мы ничего не можем с этим поделать, потому что те, кто мы теперь невероятно далеки от тех, кем мы были тогда.
Maybe this is nothing, maybe it's something.
Может, это важно, а может, нет.
And by then maybe there's nothing we can do about it.
И к тому времени, возможно, будет поздно, что-либо делать.
Maybe so, although it's not as though you have absolutely nothing to do with that person.
Кто знает? Но ты ведь моему хозяину тоже не совсем чужой.
It was a maybe thing, and now it's a nothing.
Это было возможное кое-что, а теперь это ничто.
Maybe it was just bad pork, maybe there's nothing...
Может, дело в... плохом беконе. Может быть ничего и не...
So there's only two people in the picture. It looks like maybe they are stealing change, which I don't agree with, but I had nothing to do with this.
ј значит только два человека на фото, которые, возможно, воруют мелочь, что € категорически не одобр € ю, но остановить их тоже не в силах.
- Maybe. - There's nothing else it could be, Sam.
Чем еще это может быть, Сэм.
All I'm saying is maybe it's got nothing to do with him.
Все, что я хочу сказать, так это то, что он возможно тут не при чем.
Maybe Chuck's right, but there's nothing you can do to stop it without the code.
Может быть Чак и прав, но мы ничего не можем сделать без кода.
I remember thinking, "Oh, a black hole, it's the end of everything, a star collapses down and everything disappears into it and nothing ever comes out, so maybe it's really boring?"
"Да, черная дыры, это конец всего, звезда коллапсирует и все исчезает в ней, и ничто не может вырваться наружу, наверно, это ужасно скучно?"
- But maybe it's nothing.
- Может, ничего и не случилось.
Then maybe there's nothing to it.
Может, ваши подозрения напрасны?
MAYBE IT WAS NOTHING AT ALL, BUT HERE'S THE DEAL, OKAY?
Может, ничего такого не было, но вы меня поняли?
He has all the girls on the beach and he does nothing... maybe it's just my impression, I don't know... what do you think?
Все девочки на пляже его, а он ничего не делает... Может, это моё впечатление, я не знаю... Ну а ты что думаешь?
Well, maybe it's nothing, and then all this goes away.
Что ж, может и ничего, но потом все исчезает.
Maybe it's something. Maybe it's nothing.
Может это что-то значит, а может - нет.
Maybe it's nothing.
Может быть, все это ерунда.
NOTHING. MAYBE IT'S BEEN ERASED.
Наверное все удалили.
Maybe it's more complicated, because unlike a real family, there's nothing to stop any one of us from looking at any of the others as a sexual prospect. - [Gasps] - Why are we even talking about this?
Может быть это нечто более сложное, потому что не очень уж похоже на семью, нам ничего не мешает чтобы смотреть друг на друга в сексуальном плане.
But maybe there's nothing wrong with that if it did come up.
Но, возможно, не было бы ничего страшного, даже если бы это всплыло.
But there's nothing in that deal that prohibits me from buying myself a scooter and maybe letting you borrow it from time to time.
Но ничто мне не помешает купить скутер себе, и одалживать его тебе время от времени.
Well, maybe it's nothing.
Может ничего не произошло
Maybe it's nothing, I'm just overanxious The way I keep reminding myself seems so forced
Теряюсь в догадках... казались ненужными чувства... что делать теперь...
I've got nothing. Maybe it's on your skin.
Может быдь он на твоей коже.
Well, maybe it's nothing, but because of that, we both ended up marrying other people.
Может быть ничего и не было, но именно из-за этого мы оба в итоге связали свои жизни с другими людьми.
Maybe it's nothing, but if not... maybe, we could treat them.
Может быть, у них ничего нет, а если они больны - возможно, мы сможем их вылечить.
Look, maybe it's nothing, but Mary was joking about signing up for an online dating service...
Слушайте, может это не важно, но Мэри шутила, что она зарегистрирована на каком-то сайте сетевых знакомств.
As I said, maybe it's nothing...
- Как я уже говорил, может в этом ничего нет. - Нет, что-то есть.
Well, maybe it's nothing, but if there's one thing I know, it's how to fix an Internet connection.
Возможно это ерунда, и единственное, что я хорошо знаю, это то как восстановить Интернет подключение.
Maybe you can cue me in on this greater evil, because I've fought this guy, and there's nothing more evil than that. Yeah, truth be told, I'm as evil as it gets. I'm not telling you anything.
может ты можешь намекнуть мне на большее зло потому что я боролся с этим парнем и нет больше зла, чем это даа, по правде сказать, я такой злой, как это получается я не скажу тебе ничего ты думаешь, если ты меня убьешь, все будет кончено?
Maybe some fake cobwebs and pieces of styrofoam ghouls and whatnot, but, look, it's nothing a hose can't fix.
Может немного паутины и куски упыря из полистирола или из чего он там, но это все можно исправить, полив машину со шланга.
Maybe you do put pressure on me, but it's nothing compared to what I put on myself.
Может ты и давишь на меня, но это не сравнить с тем, как сильно я сама на себя давлю.
Maybe it's, " Why is nothing going right for me?
Может это : " Почему со мной не так?
Maybe it's nothing more than hope. Or maybe we'll see each other again.
Быть может, надеяться не на что, а может, мы встретимся снова.
Maybe it's nothing, but... are he and Arlene Shram a couple?
Возможно, это ерунда, но... разве он не встречается с Арлин Шрам?
If it was static, maybe, but with drop-outs, there's nothing to clean.
Будь он непрерывным, может быть, но он прерывается, там нечего очищать.
Maybe it was just a bunch of fireflies. Maybe there's nothing more to it.
И ничего большего.
Or maybe it's nothing bad.
Или, может быть, ничего плохого.
maybe it's better this way 17
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's time 38
maybe it's my fault 16
maybe it's true 24
maybe it's you 22
maybe it's just me 27
maybe it's 82
maybe it's because 16
maybe it's me 32
maybe it's for the best 67
maybe it's time 38
maybe it's my fault 16
maybe it's true 24
maybe it's you 22
maybe it's just me 27
maybe it's 82
maybe it's because 16