Messier traduction Russe
102 traduction parallèle
Zoe thinks a star in Messier 13
Зоя думает что звезда в Месса 13
- Hercules 208 in Messier 13 is on the blink.
- Я права. Геркулес 208 в Мессе 13 моргает.
- Dr. Messier is here to see you
- Вас хочет видеть доктор Мессьер.
You aren't a bad surgeon Messier
Ты неплохой хирург, Мессьер.
And Drs. Messier and Robertson?
А доктор Мессьер и Робертсон?
- Dr. Messier
- Доктор Мессьер.
The other is his colleague Dr. Messier
Другой, его коллега, доктор Мессьер.
Messier
Мессьер?
Messier, where are the weapons?
Мессьер, где оружие? - Оно заперто.
Messier!
Мессьер!
Messier, Messier
Мессьер, Мессьер?
Warner, Messier, watch the entrance
Борне, Мессьер, наблюдайте за входом.
Messier de Charence.
Месье де Шаранс!
Messier inspector. Here.
Господин инспектор, сюда!
Leetch spots Messier in the crease. Here's the pass!
Литч перехватывает Месьера на линии.
We'II take a time-out while Messier looks at some women's shoes.
У нас перерыв, пока Месьер любуется на туфли какой-то женщины
You stink, Messier!
Ты облажаешься, Meссье!
We're gonna get you, Messier!
Мы тебя сделаем, Meссье!
She gave him this hip check like Mark Messier.
Она сделала этот бросок через бедро, как Марк Мэйссер.
And messier still, he would have had to kill her, conceal her body, get rid of us, and then bring the body back here.
А убивать жену в другом месте, временно прятать труп, выгонять нас и переносить его сюда - дополнительная возня.
I've never seen a messier, more incoherent bookkeeping system.
В жизни не видела такого беспорядка. Я думала, что мой муж ничего в этом не понимал.
My bathroom is messier than yours.
А у меня ванная ещё более неприбранная.
This is messier than the Persian Gulf, come help me over here.
Это страшнее чем в Персидском заливе, скорее, помоги мне.
It was messier than I anticipated, but it was still a special day.
получилось не так аккуратно, как я ожидал, но это был особенный день.
This is a total mess, and it's about to get messier.
Это полный бардак и будет только ещё хуже
Mr Messier..... my maths teacher
- Мама, вот познакомься, это господин Мессье, наш учитель математики.
Agent Loeb's tissue is already deteriorating which makes it exponentially messier.
Ткани агента Лоуба начали деградировать, что сильно осложняет ситуацию.
Sounds like the further you dig, the messier it gets.
Похоже, чем глубже вы копаете, тем больше грязи.
In the center of the Virgo Cluster... is a giant elliptical galaxy called Messier 87... perhaps 10 times the size of our Milky Way.
В центре Скопления Девы находится гигантская эллиптическая галактика, именуемая Messier 87 ( также Дева-A ) по размеру, возможно, в 10 раз превышающему Млечный Путь.
And they could explain what they observed like that. Then they got better telescopes and better data and found that they had to add more epicycles and it got messier and messier and messier.
Мои родители любили цветы, когда мы с сестрой были маленькими, и когда мы ходили на прогулки, они постоянно говорили названия всех полевых цветов, отец на латыни, мать на английском.
Guaranteed our bathroom is still messier.
Даю гарантию, наша ванна все еще грязная.
It keeps getting messier and messier.
Он всё грязнее и грязнее.
I can be messier - - paintball in the kitchen.
пэйнтбол на кухне,
My life is a mess, and it's getting messier all the time, and yet I am kind of happy.
В моей жизни творится беспорядок, и так теперь будет все время, но, несмотря на это, я счастлив.
The messier the better, Garcia.
Чем больше хаоса, тем лучше, Гарсия.
Smarter, messier, just...
Более жгучего, неистового...
Get this situation under control before things get any messier.
Держи ситуацию под контролем... Пока все не стало еще хуже.
I just know that this... whole thing couldn't be messier.
Только знаю, что всё стало намного сложнее.
And there are messier ways to do this, if you insist.
Есть способы и похуже.
In retaliation, I have, of course, become messier and messier.
В отместку ей я навожу всё больший бардак.
I've seen the amount of gap in the nerve, and I know it's messier, but I thought a nerve graft might be better.
Я видела, насколько велики повреждения в нерве, и я знаю, что это будет не так аккуратно, но я подумала, что нейроимплантат был бы лучше.
This doesn't have to get any messier.
Хуже быть уже не может.
In fact, the messier the better.
По сути, чем больше спермы, тем лучше.
I don't want to make your house any messier.
Я не хочу испачкать твой дом ещё больше.
somewhat messier.
нескольку сумбурно.
Make the task at hand a great deal messier, sir.
Вы сделаете нашу задачу более неприятной, сэр.
They tend to be a lot messier and a lot more deadly.
Они, как правило, намного грязнее и более смертоносны.
- The messier my life...
- Чем запутанней моя жизнь..
It's messier than we thought.
Это ещё хуже, чем мы думали.
It's getting messier. Okay?
Все идёт под откос.
Doesn't have to get any messier than it already has.
Немного поздно размахивать белым флагом, ты так не думаешь?