Musicians traduction Russe
703 traduction parallèle
I think the musicians we have will be enough
Думаю, музыкантов достаточно.
Ah, the musicians.
Ха, музыканты.
Why not face the musicians now?
Почему бы не покончить с проблемами побыстрее?
Oh... musicians don't play for nothing
Да я могу назвать полсотни человек, которые прибегут, только позови.
Where's Madam Donner? Oh, she's down there with the musicians
Пускают даже музыкальных издателей.
The musicians were already on their feet.
Музыканты были уже на ногах.
My name is Deems Taylor, and it's my very pleasant duty to welcome you here on behalf of Walt Disney, Leopold Stokowski and all the other artists and musicians whose combined talents went into the creation of this new form of entertainment, Fantasia.
Меня зовут Диимс Тейлор. И я с теплотой в сердце приветствую вас здесь... от имени Уолта Диснея, Леопольда Стоковского... и всех художников и музыкантов, чей объединённый талант... привёл к созданию новейшей формы представления под названием... "Фантазия"
In other words, these are not going to be the interpretations of trained musicians.
Иными словами, это не будет новой трактовкой в исполнении обученных музыкантов.
- Are you one of the musicians? - No.
- Вы один из музыкантов?
Someday, you all gonna be big musicians just like me, but you gotta practice.
Когда-нибудь, вы все станете великими музыкантами как я, но нужно тренироваться.
Well... my paper has asked me to do a series...'lives of the great musicians...'reading time, two minutes.
Ну... моя газета попросила меня сделать серию... "Жизнь великих музыкантов", время чтения две минуты.
They don't like musicians.
Они не любят музыкантов.
Musicians are not practical.
Музыканты не практичны.
The musicians mustn't know.
Музыканты не должны ничего знать.
The musicians got tired... before I did.
Музыканты устали раньше, чем я.
Twelve-Tone Music, atonal music serial music..... are now familiar to all leading musicians.
Двенадцатитоновая музыка, атональная музыка серийная музыка... Сейчас они известны всем серьёзным музыкантам.
- You meet jazz musicians...
- Часто видитесь с джазменами...
Yes, like mathematicians and musicians.
Да, точно так же как математики и музыканты.
- Next time, use the musicians'entrance.
- В следующий раз пользуйтесь входом для музыкантов.
I didn't think that Mr. Reisman went in for rude musicians.
Не знала, что м-р Райзман интересуется грубыми музыкантами.
You don't have two girl musicians available, do you?
У вас не найдутся две свободные музыкантши?
Musicians.
Музыканты.
Oh, no. We're just a couple of musicians.
Нет, мы просто музыканты.
I understand you're looking for a couple of girl musicians.
Как я понимаю, вы ищете двух девушек-музыкантш.
- The two musicians from the garage.
- Музыканты из гаража.
He permits a black boy to play with white musicians.
Он позволяет чёрному мальчику играть с белыми музыкантами.
Bhupati, the musicians are all waiting.
Бхупати, музыканты ждут.
Nero pays well when better musicians than he are put out of the way and you failed you fool!
Нерон много платит, когда музыканты лучшие чем он исчезают с его пути, и ты не справился, дурак!
Artists, novelists, musicians, painters.
Артистьi, писатели, музьiкантьi, художники.
Come on! Musicians!
А ну, музыканты!
Listen to me you musicians. If within one hour or so, you don't order a drink, understand, everybody will get a kick in the ass.
Эй, колхозники, если в течение часа не закажете выпивку, получите пинка под зад.
Are you those musicians who will play now in the area?
Это вы музыканты, которые будут играть у нас? Мы.
There have been some deaf musicians.
Это бывает у музыкантов.
But we had the best orchestra in the world. The Germans brought in the finest musicians from all of Europe.
Кто тогда хорошо играл на виолончели, и даже был евреем, мог выжить.
Here too, at the Festival, the musicians made the invitation.
Вот еще, на фестивале, музыканты приглашали.
- Yes, that's it. The number of musicians needs to be agreed too.
число музыкантов тоже нужно согласовать.
Soon we'll have ourselves musicians from overseas
Скоро будут здесь певцы заграничные.
Musicians, play!
- Музыканты, играйте.
There'll always be men, good musicians to play music.
Всегда найдется кому играть хорошую музыку.
And musicians are touring.
А музыканты ездят в турне.
They're musicians.
Они - музыканты.
- Are you with the musicians, sir?
- Вы с музыкантами. Сэр?
Out of 30 professional musicians there isn't one Italian!
Из тридцати профессиональных музыкантов... ни одного итальянца в группе.
Listen. I know rock musicians.
Послушай, я знаю рок-музыкантов.
What musicians, what an audience!
А какие музыканты! А какая публика была!
I'd also like to say that in an orchestra, percussionists are the nicest funniest and most friendly of musicians
И еще хотел бы сказать, что в оркестре ритмические музыканты - самые приятные, самые остроумные, самые дружелюбные.
We have managed to free musicians from their servile status We have given musicians their dignity back
Нам удалось избавить музыканта от неприемлемого угодничества, восстановив в работнике музыки его человеческое достоинство.
The musicians are quite tired
Не сейчас. Музыканты слишком взволнованны.
- Until I run out of musicians.
- Пока не переведутся музыканты.
I'll get fantastic musicians.
У меня будут лучшие музыканты.
I'm talking to musicians, right?
Или нет?
musical 26
music 1237
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
music plays 42
music ends 17
music continues 98
music theme 17
music 1237
music to my ears 26
music stops 177
music playing 317
musician 46
music plays 42
music ends 17
music continues 98
music theme 17