My birthday traduction Russe
3,672 traduction parallèle
It's my birthday.
Но это мой день рождения.
It was my birthday.
Был мой день рождения.
It's my birthday today.
- У меня сегодня день рождения.
Well, it's my birthday.
Это же день рождения.
It's my birthday.
День рождения все-таки.
Can't I shoot to my heart's content on my birthday?
Что я, пострелять чтоль не могу? В свой день рождения?
It's my birthday. Eighteen.
У меня день рожденья, ты!
It was my birthday.
У меня был день рождения.
It's my birthday.
Сегодня мой День рождения.
My birthday's November 26,'96.
Я родилась 26 ноября 1996
- That's my birthday.
- Мой день рождения.
Except once, on my birthday, she wore capris, and her legs looked amazing.
Только однажды, на мой день рождения, она надела капри, и ее ноги выглядели обалденно
Too bad I got these for my birthday.
Жаль, что мне дарят это на день рождения
It's my birthday.
Это мой день рождения.
This is my birthday.
Это мой день рождения.
A special day for me because it's my birthday.
Особенный день для меня. Мой день рождения.
This is not for my birthday.
Я всё понял, Сэм.
It's my birthday and... - Francois.
Вы знаете, у меня сегодня день рождения...
It is very nice that you all came for my birthday.
Я очень тронут, что вы пришли на мои юбилеи, но...
- Thanks for coming to my birthday.
Спасибо всем, что пришли на мой юбилеи.
Do you want to come to my birthday party?
Хочешь прийти ко мне на день рождения?
He wasn't invited to my birthday party.
Он не был приглашен.
Actually, no, I changed my birthday.
Вообще-то нет, я изменила дату рождения.
It's my birthday.
У меня день рождения.
Mine s my birthday.
- Мой код - дата моего рождения.
I'll celebrate my birthday alone, in a closet, so that neither one of you feels slighted.
Я буду праздновать свой день рождения одна, в туалете, так, чтобы ни одна из Вас не почувствует себя пренебрегшим.
It's not my birthday- - although Maggie's is pretty soon.
Сегодня не мой день рождения, а вот у Мегги совсем скоро. Я не могу написать "Мэгги".
Medieval times for my birthday.
В Средневековье на мой день рожденье.
You said you didn't care about my birthday!
Ты сказал, что тебе было наплевать на мое день рождение!
You never met anyone who hated camping as much as my wife, but it was my birthday, so she surprised me.
You never met anyone who hated camping as much as my wife, but it was my birthday, so she surprised me.
And boxes, as a gift for my birthday.
И трусы, как подарок на мой день рождения.
I was shopping, for my birthday.
Я делал покупки на день рождения.
It's my birthday.
Это же мой день рождения.
It's my birthday, though I don't know why I want to celebrate, since I'm turning 46.
На свой день рождения, хотя не знаю, стоит ли отмечать, мне ведь стукнет 46.
How many times did he promise he'd be there for me at a ball game, a science fair, my birthday?
Сколько раз он обещал что придёт и поиграет со мной в мяч, пойдёт со мной на ярмарку, на день рождения...
Yeah, that was my 30th birthday in Northern Rhodesia.
Да, это был мой тридцатый день рождения в Северной Родезии.
I'm gonna surprise my boyfriend for his birthday.
Готовлю сюрприз моему парню, у него день рождения.
Please, Mrs. Babiak's got my 18th birthday circled on her calendar.
Да ладно, у неё моё 18-летие — красный день календаря.
It's my mother's birthday.
У мамы день рождение.
As you can see, I'm in the middle of my daughter's birthday party.
Вы же видите, у моей дочери день рожденья.
I'm taking my friend to hear classical music for her birthday.
Веду подружку послушать классику на день рождения. Серьёзно?
My fifth birthday.
Мой пятый день рождения.
I'm supposed to get my daughter a birthday present- - hmm, what's it called?
Мне нужен подарок на день рождения дочери - как же его там...
My name is Marnie Michaels, and as many of you know, we are here tonight to celebrate Hannah's 25th birthday.
Меня зовут Марни Майклз, и как многие из вас знают, мы сегодня собрались, чтобы отпраздновать 25 день рождения Ханны.
So, I'm in Idaho, back country, all I have is a saddle blanket, buck knife, some water I packed in, and I realize that it's my mom's birthday, right?
И вот я в Айдахо, и все, что у меня есть - это потник, нож, немного воды, и тут я понимаю, что сегодня день рождения мамы.
Now, I fucked up loads of stuff in my life, I'm not gonna forget my mom's birthday.
Я много хуйни в жизни натворил, но день рождения мамы не могу себе простить.
I need to get a birthday card for my granddaughter. "
Мне нужна такая открытка на день рождения моей внучки ".
Tickets to My Fair Lady for Chummy's birthday.
Билеты на мюзикл "Моя прекрасная Леди" в честь дня рождения Чамми.
It's a late birthday present from my grandma.
Это запоздавший подарок от бабушки.
On my 40th birthday, we did mushrooms in a canoe on the Russian river.
На мой сороковый день рождения мы наелись грибов, спускаясь по Рашен-ривер на каноэ.
You know, I was gonna leave that cell on my 18th birthday, get sick and die in my own piss and vomit.
Знаешь, я собирался покинуть бокс в своё 18-летие, заболеть и сдохнуть в собственной моче и рвоте.