My brothers and sisters traduction Russe
147 traduction parallèle
My brothers and sisters are young and foodless.
Мои братья и сёстры совсем малы и голодны.
Among my brothers and sisters, Shizu is the closest to me.
Из всех моих братьев и сестёр Сидзу мне ближе всего.
We, my brothers and sisters, want to see Fr Æulein Maria.
Мы с братьями и сестрами хотим видеть фройлен Марию.
This is my home... and these are my brothers and sisters.
Это моежилище... А это мои братья и сестры.
My brothers and sisters of the Continuum have taken me back.
Мои братья и сестры из Континуума вернули меня обратно.
A promise to the men and women of this planet... my brothers and sisters whom I so humbly serve.
Торжественное обещание всем людям этой Планеты... моим братьям и сестрам, которым я готов служить верой и правдой.
Oh, God, don't mention my brothers and sisters.
Не говорите о моих братьях и сестрах.
Then my parents, my brothers and sisters, and grandparents were alive.
Тогда мои родители, братья, дед с бабкой были живы.
I miss my brothers and sisters. And working with my father. I work here for a clairvoyant.
Здесь я работаю у одного ясновидца.
- They're my brothers and sisters.
- Они мои братья и сестры.
We fly, my brothers and sisters, we fly to meet the gods.
Мы летим, братья и сёстры, мы летим навстречу богам.
My brothers and sisters my friends.
Братья! Сёстры! Друзья!
# Dropped my brothers and sisters for it's not the way to be #
# Бросил своих братьев и сестер, потому что это не мой путь
I travel with my brothers and sisters.
Я путешествую с братьями и сёстрами.
My brothers and sisters are left up there, and I cannot reach them.
Мои братья и сёстры остались там, наверху, и мне до них не добраться.
they threw me in prison to rot along with my brothers and sisters.
Они бросили меня в тюрьму к крысам! Вместе с моими братьями и сестрами!
My brothers and sisters, we can come home again!
Мои братья и сестры, мы можем вернуться домой.
I help my brothers and sisters with their work when I can.
Помогаю братьям и сестрам.
Are you not charging outrageous rent to my brothers and sisters, Mr. Brown?
Не слишком ли вы обираете моих братьев и сестер, мистер Браун?
- I am returning to Trinidad to liberate my brothers and sisters from the enslavement of the British colonialists.
Я возвращаюсь на Тринидад, освобождать моих братьев и сестер от проклятого ига британского колониализма.
Yeah, all my brothers and sisters live in the same town where we grew up.
Да, все мои братья и сестры живут там же, где мы выросли.
I love my brothers and sisters because they love me too.
Я люблю своих братьев и сестер, потому что они меня тоже любят.
Here, piggy, piggy, piggy. # I'd ring out love between my brothers and sisters all over this land. # - You're such a good boy.
Свинка-свинка-свинка звонила бы о любви между моими братьями и сёстрами по всей земле... — Хороший пёсик...
I sharpened all my brothers and sisters'pencils
Я точила все карандаши моих братьев и сестёр
Dear brothers and sisters I thank you with all my heart for giving me my greatest joy ever
Дорогие братья, дорогие сестры, благодарю вас от всего сердца : вы только что доставили мне самую великую в моей жизни радость.
My children, my wife, my brothers and my sisters have all become ghosts.
Дети, жена, братья и сестры - все стали призраками.
Bless Papa, Mama and Grandmama, my brothers, sisters, cousins, my uncles and aunts, Vega, Ester, Maj, Siri, Berta,
Помоги мне стать хорошим. Да пребудет Ангел твой со мною всю ночь. Охрани, Господи, папу и маму, дедушку и бабушку, меня и моих братьев и сестёр, кузин и кузенов, дядей и тётей, фрёкен Вегу, Эстер, Май, Сири, Берту, Алиду, Лисен, дядю Исаака и всех людей.
My mother, my little sisters and brothers.
Мать, маленькие сёстры и братья.
- Oh, and these are my brothers and sisters.
Мои братья и сёстры.
They're gonna be my brothers and sisters! And mine to control!
Они станут моими братьями и сёстрами, я буду управлять ими!
Tell me, my son, what is the news of our brothers and sisters in England?
Скажи, сын мой Какие вести о наших братьях и сестрах в Англии?
My dear brothers and sisters, let us go now in peace and in calm.
ƒорогие брать € и сЄстры, давайте уйдЄм в мире и спокойствии.
Lo there do I see my father. 'Lo there do I see my mother, my sisters and my brothers.
- Я вижу своего отца, вот я вижу свою мать, своих сестёр и братьев,
Let's just hope your brothers and sisters don't force my hand.
Будем надеяться, что твои братья и сёстры не форсируют события.
Actually, there were 25 of us all together if I include my 14 half-brothers and sisters.
А всего двадцать пять, со всеми двоюродными.
Of all my 13 brothers and sisters, I was the one sent on the scholarship.
Из всех моих 13 сестёр и братьев, я единственный был послан обучаться.
And after my sister died, I spent most of my time... wishing I had seven brothers and sisters.
После смерти моей сестры мне хотелось, чтобы у меня тоже было 7 братьев и сестер.
I open my eyes and I see a black sky that tears apart, that screams with a voice that is thunder - " Rise up, brothers and sisters
- Я открываю глаза и вижу черное небо, рвущееся на части, и крики, подобные грому.
My Lord, brothers and sisters!
- Господи, братья и сестры, вот он!
My father was the oldest of ten brothers and sisters.
Мой отец был самым старшим ребенком из десяти детей у себя в семье.
My friends never had their brothers and sisters with them.
Мои друзья никогда не брали с собой ни братьев, ни сестер.
That those mice were my little brothers and sisters.
Но она больше не хотела его скрывать.
Sitting across from a complete stranger... and having them ask me forced questions... Like how many brothers and sisters I have, where I grew up, and what my star sign is.
Сидеть напротив совершенно незнакомого человека и вынуждать его задавать вопросы... типа : сколько у меня братьев и сестер, где я провел детство и какой меня знак Зодиака.
FANNY : I missed my noisy brothers and sisters and the rough and tumble of my own home.
я скучала по своим шумным брать € м и сестрам, скандалам и беспор € дку моего собственного дома.
Paris 20, with my two parents and my three brothers and sisters.
Я живу на улице Жюльена Дюи, дом 9, 20-й округ, с родителями и тремя братьями и сестрами.
And by our tradition, I'm - Since my sisters don't have any other brothers, I'm the guy who's responsible for their education.
И, согласно нашей традиции, так как у моих сестер больше нет братьев, именно я несу ответственность за их образование.
Brothers and sisters of the new nation of Kiss-My-Anthia,
Я еще не готова.
Actually I have two brothers, three sisters, my dad works in real estate, mom helps near and we live in a farmhouse.
Вообще то у меня 2 брата и 3 сестры., мой папа занимается недвижимостью, а мама ему помогает, и мы живем в фермерском доме.
If you're my new brothers and sisters
Своих сводных брата и сестричку,
My dream was to come to America and make enough money to send for me brothers and sisters so that we all could enjoy freedom together.
Я мечтал приехать в Америку и много зарабатывать. Чтобы кормить моих братьев и сестёр. Мы бы все наслаждались свободой.
I take care of my younger brothers and sisters.
Я сижу с младшими братьями и сёстрами.
my brothers 147
brothers and sisters 203
my brother 1376
my brother is dead 18
my brother and i 30
my brother's dead 28
my brand 16
my bride 19
my brain 34
my brethren 16
brothers and sisters 203
my brother 1376
my brother is dead 18
my brother and i 30
my brother's dead 28
my brand 16
my bride 19
my brain 34
my brethren 16