English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / My darlings

My darlings traduction Russe

92 traduction parallèle
Peace and happiness for you, my darlings.
Мир и счастье вам, мои милые.
No... but he says, " I hope my darlings are all very happy.
Нет... Он пишет, надеюсь, мои дорогие, что вы все счастливы.
Oh, my darlings, my darlings!
Ах, ненаглядные мои... мои хорошие!
My darlings, Paul-Louis is going to take care of you during this few days.
Поль-Луи позаботится о вас, мои дорогие, в эти несколько дней.
Goodbye, my darlings.
До свидания, мои дорогие.
Goodbye, my darlings.
Счастливо, дорогие.
Of course you may, my darlings.
Конечно, лапочки.
Bye, my darlings!
Пока, милочки!
My darlings...
Дорогая, красавица!
Whoa, my darlings!
Тпру, соколики...
Help me out, my darlings!
Выручай, родные!
Now, now, my darlings.
Ничего, ничего, мои милые.
Come here, my darlings.
Бегите сюда, мои дорогие.
- Auf wiedersehen, my darlings.
- Ауфидерзеен, дорогие.
See you, my darlings.
Ну ладно, милые мои, и мне нужно идти.
Hello, my darlings.
Привет, мои дорогие.
"My darlings, " Here are some transfers
" Мои дорогие, Ивону отправляю переводные картинки.
Good morning, my darlings.
Раз, два, три, ууу! Доброе утро, мои дорогие.
Goodbye, my darlings.
Прощайте, мои дорогие.
I've missed the hell out of you, my darlings.
Как я скучал по всем вам, мои дорогие.
- Master. There, there, my darlings.
Ну, мои дорогие, успокойтесь.
Feed, my darlings!
Ешьте, мои дорогие, ешьте!
" And remember one thing, my darlings, and never forget it.
" " апомните одну вещь, дорогие, и никогда ее не забывайте :
My darlings!
Милые!
My darlings, my gifted children!
Родные мои! Детки мои! Дайте я вас расцелую!
- Bye-bye, my darlings!
- Прощайте, дорогие мои!
Now now, my darlings. Don't be scared.
- Дорогие мои, не бойтесь!
I thought I'd lost you, my darlings!
Я думала, что потеряла вас!
Not my darlings.
Не мои любимые.
My darlings!
Мои дорогие!
Good night, my darlings.
Спокойной ночи, милые.
My darlings, I missed you!
Мой дорогой, я очень скучала.
Do you, my darlings?
Да, мои дорогие?
Oh you'll pay, my darlings.
За всё заплатишь, дорогуша.
Thank you very much, my darlings.
Спасибо большое, мои дорогие
"My darlings, I've decided to go away for a while to think."
Мои дорогие, я решила уехать, на какое-то время, чтобы всё обдумать... "
And you too my darlings, but I shall be all right for I trust in the honestly of His Grace.
И ваши тоже, мои милые, со мной все будет в порядке, я верю в искренность его Милости.
Hello, my darlings!
Привет, мои любимые!
My darlings.
Мои дорогие?
Night, my darlings. Night, night.
- Спокойной ночи, ребята.
- My darlings!
- Моя дорогая!
My little darlings.
Мои гопубочки...
"My two darlings," it starts, "Paul and Candy, " you must forgive me for the terrible thing I have to do.
" Мои дорогие Пол и Кэнди, простите меня за то, что я сделала.
- My darlings!
Моя крошка!
My darlings!
Родные мои!
I have to look for some worms for my darlings.
Мне нужно поискать червей для моих любимцев.
It matters that... I devoured my little vampires, my little daughters darlings!
Это то, что... я сожрал моих маленьких вампирчиков, моих маленьких любимых дочерей!
My little darlings!
Мои крошки.
Hey, good news, my devoted darlings.
Хей, хорошие новости, мои преданные любимые.
I suppose you've come to look over my little darlings?
Полагаю, вы прибыли, чтобы взглянуть на моих душенек?
Have a good day, my darlings.
Всего хорошего, мои дорогие!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]