My father said traduction Russe
540 traduction parallèle
I don't have any sales resistance, as my father said.
Я не мог сопротивляться.
My father said, "Who hunts the eagle doesn't notice the sparrow."
- Я найду что-нибудь подходящее. - Отлично. Но почему мужская одежда?
My father said a hotel is much more comfortable for the life he leads.
Отец сказал, отель для его жизни наиболее удобен.
- Well, let me tell you what my father said to Reverend Moffet.
Позвольте мне повторить, что мой отец говорил преподобному Моффету.
My father said it was a size too big... but that I should be glad it wasn't a pair of boys'trousers.
Папа говорил, что оно на размер больше, но это лучше, чем мальчишечьи штаны.
Anyway, about the crutches... my father said, " Don't let's be gloomy.
Значит, про костыли... Папа сказал, " Не надо грустить.
And you know, my father said...
И, знаете, мой папа говорил :
But my father said if you walk very slowly, it will soon be dark... and no one will be able to see you if you go into our barn.
Еще он говорит, если вы будете ехать медленно, то скоро стемнеет, и никто не увидит вас на нашей ферме.
You know what my father said before he died?
А ты знаешь, что мне отец говорил перед смертью?
The point is that when my wife left the house, my father said to me : "Sam Hunt gave her that doll. Do you know that?"
Дело в том, что когда моя жена ушла из дома, отец мне сказал : "Сынок, ты ведь знаешь, что эту куклу твоей жене подарил Сэм Хант?"
Before he died, my father said : "Abdullah, all my life I was poor, and I wish that God send you an expensive robe and a beautiful harness for your horse."
ћой отец перед смертью сказал : "јбдулла, € прожил жизнь бедн € ком и хочу, чтобы бог послал тебе дорогой халат и красивую сбрую дл € кон €".
Is that what my father said?
Так сказал мой отец?
I started to go and my father said, "You have to milk the cow."
Я уже выходил, и мой отец сказал : "Ты должен подоить корову."
My father said we should try and escape.
Мой отец сказал, что мы должны попытаться бежать.
My father said it.
Мой отец сказал это.
and my father said, "Why, Cricket, of course."
А отец ответил : "Я имею в виду крикет."
Some of you have listened to my father for 20 years, and you can't remember one word he said to you, but you'll remember this :
ћногие из вас 20 лет слушали моего отца и не запомнили ни единого слова. Ќо запомните вот что :
MY FATHER THE GENERAL ALWAYS SAID THAT A GENTLEMAN WAS A MAN WHO NEVER WENT TO BED WITH HIS SPURS ON.
Мой папа-генерал всегда говорил, что джентльмен никогда не ложится спать, не сняв шпоры.
My father's... - I said your father...
Мой отец... — Я говорю, ваш отец...
I wonder what my father would have said.
Что бы сказал мой отец?
Before my father died... he said I was to look for the coming of a red bull on a green field... and a sahib on a white horse leading 900 first-class devils.
Мой отец перед смертью... говорил, что я должен найти красного быка на зелёном поле... и всадника на белой лошади, а с ним 900 дьяволов.
Father Victor said I should join the soldiers of the Red Bull like my father.
Ведь отец Виктор сказал, что я должен быть вместе с полком, как мой отец.
"In my father's house are many mansions." Who said that?
Я читал как-то в Библии.
I was in my pajamas, you know, so he said, "Marty, your father died."
Он сказал : "Марти, твой отец умер".
I don't know him but he greeted me and said my father knew him.
Я не знал его раньше, но он сам приветствовал меня, сказав, что знал моего отца.
He said my father officiated as a priest in his household.
Отец свершал церемонии в их доме.
You said you'd call my father!
Вы говорили, что позвоните моему отцу!
- You said my father threw you out.
- Ты сказала, что тебя выкинул мой отец.
First that I may preach the word of God truly and you hear it let us bow our heads to Him who said :'Whatsoever you ask the Father in my name He will give it you'.
Первое.... то что я могу проповедовать слово Господа... верно и услышьте это... склоните ваши головы к Нему, Кто говорит... О чем не попросите Отца во имя Мое,... даст вам.
My father put me in this house when i first came here, and when he left me, he said to your husband,
Мой отец поселил меня в этот дом, когда я впервые сюда приехал. и когда он оставил меня здесь, он сказал Вашему мужу -
He said, "Good morning to you, my honourable father."
Он сказал : "Доброго вам утра, мой почетный отец".
Captain Patch said that my father drank.
Капитан Патч сказал, что мой отец пил.
My father never said a thing.
Мой отец никогда не говорил о вещах.
He said he was my father.
Он сказал, что он мой отец.
My father and mother said so.
Так мои родители сказали.
He said my father, the unclean son of a pig could keep his television and pay more money.
Они говорят, что мой отец суки сьIн, пусть заберет свой телевизор и заплатит побольше денег...
Later, my father called and said he lives at 27B Saint Luke's Place in the basement apartment.
Позже отец мне позвонил и сказал, что Сэм Хант проживает на этой улице в 27-ом доме на цокольном этаже.
I lied. I said I was busy just because he's short. - My father's short.
Страница первая. 20 июля.
But my father and my mother Said we'd learn to love each other And now I'm asking, Golde
Но родителей послушав, полюбила же ты мужа?
She said my father and Liz are making love in the hotel?
Она сказала что мой отец и Лиз занимаются любовью в отеле?
However, after some time without any sign of cannibals'canoe I got relax and I started to think in my trip to the continent where, as Friday's father said I will be welcome in his country.
Через некоторое время, не увидев признаков возвращения каннибалов, я решил отдохнуть, и начал думать о поездке на континент, где, как сказал отец Пятницы, находится его земля.
You know what my mom said my father had said?
Знаешь, что сказал мой отец? Мне мать рассказывала.
But you said, you're my father!
Но ты же сказал, что ты мой отец!
One day he said, " There's no better man than my father.
Как-то он мне сказал : " Мой отец - прекрасный человек.
He said, "My father is too kind to a boy like me."
Он сказал : "Мой отец слишком добрый для такого сына, как я".
That is what my father would have said.
Отец сказал бы то же самое.
My father looked in once. He said there is no light, nothing.
Мой отец однажды видел его, он сказал, что там не было света, абсолютно никакого.
I said it's because- - l said it's because... my father is in prison... and because my mother left home and didn't come back.
Я сказал, это потому, что... потому, что... мой отец в тюрьме... и потому что моя мать ушла из дома и не вернулась.
Pastor Slater said a man loves the woman he's married to, but when I look at my father, I know that that can't be true.
Пастор Слэйтер говорит, что мужчина может полюбить только свою жену. но когда я смотрю на своего отца, я понимаю, что так не бывает.
My father always said that, but at home I had slippers.
Мой отец всегда говорил мне это, но дома у меня были тапочки.
He said that my father has to be transfered.
Он сказал, что бы отец почаще меня бил.
my father is 24
my father 1334
my father is dead 46
my father told me 25
my father was 24
my father's dead 51
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
my father 1334
my father is dead 46
my father told me 25
my father was 24
my father's dead 51
my father died 40
my father used to say 21
my father gave it to me 16
my father's 33
my father was right 16
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
my fair lady 19
my favorite 192
my family 595
my favourite 55
said 374
said that 16
said it 16
said no 16
said what 30
my fair lady 19
my favorite 192
my family 595
my favourite 55