English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / My gun

My gun traduction Russe

2,774 traduction parallèle
" They took my gun, my badge.
Они забрали мой пистолет, мой значок.
I'm not giving up my gun.
Я не отдам свой пистолет.
The thought of putting on my gun again makes me want to throw up.
Да меня тошнит только от мысли, что придется снова брать в руки оружие.
My gun was stolen. [Cellphone chimes]
Мой пистолет был украден.
What about my gun?
А как насчёт моего пистолета?
M-my gun's over there.
М-мое оружие вон там.
They were more interested in talking about my gun.
- Им было больше интересно поговорить о моем пистолете.
Thankfully, no, which leaves me able to fetch my gun and murder whatever monstrosity's nesting on your head.
- К счастью, нет ничего чтобы заставило меня принести пистолет и убить тебя, каким бы уродливым не было гнездо на твоей голове.
Give me my gun control case, And let me finish out the sonya rucker contract, And I will agree to the terms.
Отдай мое дело по контролю над оружием и позволь мне закончить контракт с Соней Ракер, и я приму условия.
Yes, how I was upset that Lewis got the drop on me, how I should've reached for my gun.
Да, как я переживала, что Льюис нападёт на меня, как я должна была достать пистолет.
I pointed my gun at him and yelled,
Я навела на него пистолет и крикнула,
My gun?
Мой пистолет?
I'm not giving you my gun.
Я не отдам пистолет.
You want my gun, Harold?
Тебе нужно мое оружие, Гарольд?
Castle, I swear if you're bringing me. Face-to-face with Linus, I'm gonna pull my gun out and shoot him.
Касл, я клянусь, если ты поставишь меня лицом к лицу с Лайнесом, я вытащу пистолет и выстрелю в него.
And your rifle and my gun.
А ещё твоё ружьё и мою пушку.
Sixty dollars to buy my gun back?
чтобы вернуть моё ружьё?
But you took my gun!
Но ты отнял моё ружьё.
Don't ever point a gun at my sister.
Никогда не направляй пистолет на мою сестру.
I would have stopped, but, uh, when I checked my rearview mirror, the guy with the gun was still there.
Я бы остановился, но когда я взглянул в зеркало заднего вида, парень с пистолетом был всё ещё там.
I shot him with my beanbag gun in the tunnel, but I must have missed'cause he just kept going.
В туннеле я выстрелил в него из "травматики", но наверное, промазал, так как он продолжал бежать.
I got a gun under my left arm.
Под левой рукой у меня пистолет.
I did what you wanted. Can you get that gun out of my face now?
Я сделаю всё что угодно.
When that gun was pointed at my head,
Когда пистолет был направлен на меня
Suddenly, a gun was at my head.
Внезапно приставил пушку к моей голове.
There was gunshot residue on my hands, my prints on the gun, and no eye witnesses.
У меня на руках были следы пороха, мои отпечатки на оружии, и ни одного свидетеля.
I shot and killed Senator Terrence Pratt... the man who ruined my life, using Peter Burke's gun.
Я застрелил сенатора Терренса Пратта... человека, который сломал мне жизнь, оружием, которое принадлежит Питеру Бёрку.
He's got his gun in my face.
Он приставил оружие к моему лицу.
This gun was stolen from my apartment last month.
Этот пистолет украли у меня в прошлом месяце.
What gives you the right? The gun in my hand.
Пистолет в моей руке.
But you pointed a gun at us, held us hostage, and now you're insulting my husband.
Но Вы угрожаете нам ружьем, держите нас в заложниках, - и сейчас Вы оскорбляете моего мужа.
PATTERSON : My special investigator believed Miss Byrne could tie the Byz-lats and the Sons of Anarchy to the gun that was used in the Count of Aquino shooting.
Следователь по особо важным делам считает, что мисс Бёрн может связать Виз-латов и Сынов Анархии с оружием, использованным при стрельбе в Граф Акино.
You gave my guy a gun, and his old lady's kid used it to wipe out a whole classroom.
Ты дал моему парню пушку, из которой сын его старухи расстрелял полкласса.
Then he pushed me into my doorway, threw me to the ground, said he had a gun.
Затем он толкнул меня в проём, повалил на пол, сказал, что у него пистолет.
When I got to my front door, he put a gun against my back, said...
Когда я подошла к входной двери, он приставил пистолет к моей спине, сказал..
My special investigator believed Ms. Byrne could tie the Byz-lat and the Sons of Anarchy to the gun that was used in the Count of Aquino shooting.
Следователь по особо важным делам считает, что мисс Бёрн может связать Виз-латов и Сынов анархии с оружием, использованным при стрельбе в Граф Акино.
My guess is it's definitely a library gun.
- Я думаю, что это точно библиотечный пистолет.
Leave your gun in the car and bring my brother to me.
Оставь оружие в машине и приведи моего брата.
But in my experience, the guy with the gun doesn't have to explain himself.
Но, насколько я знаю, человек с пистолетом не нуждается в объяснениях. - Логично.
My dad wants to get me a gun.
Папа хочет достать мне оружие.
Were my client Ethan Avery's fingerprints on the gun?
На нём были найдены отпечатки моего клиента Итана Авери?
Did my father put a gun in his mouth at my seventh birthday party?
Сунул мой папаня пистолет себе в рот на моем седьмом день рождении?
I was sitting at the counter with my daughter when I heard a woman screaming, and that's when I turned around and saw the gun.
Мы с дочерью сидели за стойкой, когда я услышала крик женщины, тогда я обернулась и увидела пистолет.
After you pull your gun and my men kill you, the U.S. will find an account with your name on it.
После того, как ты опустишь пистолет и мои люди убьют тебя, США найдет счет с твоим именем на нем.
That's what that wild gun chase was all about- - to divert my manpower.
Даже слежка за пушками — пыль в глаза, чтобы... отвлечь мои силы.
They took my spear and my gun.
Я для них преступников ловлю.
Yeah, I think so. Just wasn't expecting to have a gun pointed at my face so early in the morning.
Просто не ожидала, что с самого утра мне в лицо будут направлять пушку.
He held a gun to my face. He blindfolded me.
Он приставил пистолет к моей голове.
I have not shot a gun since I must have been 10 when my granddaddy tried to teach me how to shoot skeet.
Я не стреляла с тех пор, как мне было 10, когда мой дедушка пытался научить меня стрелять по тарелочкам.
I mean, there's a gun in here, Liz, and there's... there's passports with my face on it and, uh, these names.
Здесь ведь пистолет, Лиз, и все эти... паспорта с моими фотографиями и... с разными именами.
The gun, the money, and passports were in my house.
Пистолет, деньги, паспорта были в моем доме.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]