My star traduction Russe
723 traduction parallèle
My star performer don't go in cheap bakeries.
Мои звезды не ходят в дешевые пекарни.
Professor Taylor's my star pupil with fuses.
Профессор Тэйлор - лучший в классе специалист по взрывам.
We're on my star ship.
Мы не на Эласе. Мы на моем звездолете.
- You want my star?
- Тебе нужна моя звезда?
If you did not shine for me, my star,
Если бы твой свет не сиял для меня, звезда моя,
h'you did not shine for me, my star I would no longer wish to go on living.
Если бы твой свет не сиял для меня, звезда моя, жизнь потеряла бы для меня всякий смысл. "
There's gonna be a grand jury on these shitheels... with Frank Serpico as my star witness.
Весь этот хлев предстанет перед Верховным судом, а Фрэнк Серпико будет моим главным свидетелем.
CAN I PASTE HIM ON MY STAR?
Он выглядит таким довольным.
My star role at the Dresden opera.
Это была моя ведущая роль в Дрезденской Опере.
My father no longer deterred me from following my star.
Мой отец больше не мог удержать меня от предначертаний моей судьбы.
I think it's one of my fans from Star Search.
Думаю, это одна из моих фанаток с Поиска Талантов.
" l wish you would be the star in my play.
" Хотелось бы, чтобы вы стали звездой в моей пьесе.
"My dear Director, you must agree that Ms Zegota should star in the title role."
"Мой дорогой директор, вы, вероятно, согласны со мной, что главную роль должна сыграть пани Жегота"
- And the star in my hair.
- И звездочка в моих волосах...
He's come over to star in my show.
Приехал играть главную роль в моем шоу.
If the girl I'm about to marry were interested in my career, she'd have bought a late edition of the New York Star and found out.
Если бы девушка, на которой я женюсь, интересовалась моей карьерой, она бы купила свежий выпуск Нью-Йорк Стар. - Дай взглянуть!
" I'm gonna make a star of you, my dear girl.
" Я сделаю из тебя звезду, моя девочка.
Just put a star on my chart
Отметьте мое выступление,
You are my lucky star
Ты моя счастливая звезда
You are my lucky star
Ты - моя счастливая звезда
[Peter Narrating] By early May, about a month before Lottie's cocktail party... she had reached 45th Street and the theater where Lottie was starring... in my production of Star Rising.
[Голос Питера] К началу мая, примерно за месяц до коктейльной вечеринки у Лотти... она достигла 45-й улицы и театра, где у Лотти была главная роль... в пьесе "Восходящая звезда", которую я продюсировал.
Lissy, star of my sleepless nights!
Добрый день, фрау Лиззи! Вы - звезда моих бессонных ночей!
My point is she ought to have sense enough to know that... she can't make a star out of Baby Jane again.
Но она должна понять, что не сможет снова сделать звезду из Бэби Джейн.
She's my favorite picture star.
Это моя любимая кинозвезда!
My secret bliss should be as soundless as a fragrance. It should shine like a star on a clear night.
Ты моё тайное счастье, будь безмолвным, как запах, только сияй, как звезда в ясные ночи.
Why not? I don't want to spend the rest of my life... as a heap of dust on a second-rate planet, to a third-rate star.
Я не хочу провести остаток своей жизни как кучка пыли на второсортной планетке у захудалой звезды.
And uh, he... threw his star suit on the ground, and uh... jumped into one of my vets of liquid fuel.
Тогда, он выбросил подштанники и бросился на щит.
Do you know how global our department store has gotten thanks to you, my Hallyu star Hyung?
Знаешь, какой ажиотаж поднялся в LOEL благодаря тебе, мой звёздный кузен?
And, well, if I do say so myself, my daughter Annabel is the star of the show.
≈ сли хотите знать мое мнение, мо € дочь јннабель - сама € € рка € звезда этого шоу.
The Droges of Gabrielides offered a whole star system for my head once.
Принц Габриэлдис однажды предлагал за мою голову целую звездную систему.
My shining star, My luscious berry,
Моя звездочка, Ягодка, рыбка.
I saw it with my own eyes aboard the Rising Star before I was cast out and put here among the Borays of humanity.
Я видел это своими собственными глазами на борту "Восходящей звезды"... перед тем как меня бросили здесь среди останков человечества.
The scandal of a famous stage star being murdered here, would ruin my hotel.
- Дойл, мисс де Бельфор, мисс Робсон и я. - Что Вы там делали?
You are... my lucky star.
Ты моя... счастливая звезда.
You... are my... lucky star.
Ты... моя... счастливая звезда.
You... are my... lucky star.
Ты моя... счастливая звезда.
You are my lucky star.
Ты моя счастливая звезда.
I watch the night through the window, and despite the walls that oppress my heart, it still beats with the furthest star.
Я вижу ночь за окном, и, хотя стены гнетут мое сердце, оно все еще бьется.
My commander swore that the entire planet was about to be eaten by a mutant star goat.
Мой командир объяснял, что всей планете угрожает опасность съедения космической козой-мутантом.
The oracle told me that the Almighty Star was stolen and is in my sister Queria's hands
Оракул сказал мне, что Всемогущая Звезда была украдена... И находится в руках моей сестры Керии.
This very night we'll carry out a secret wedding in the temple of the Almighty Star and then we'll make my sister and that cursed prince who's caused so much damage disappear
Этой же ночью... Мы проведём тайную свадьбу в Храме Всемогущей Звезды... А потом мы заставим мою сестру и того проклятого принца...
Almighty Star, grant health to my people
Всемогущая Звезда... Предоставь здоровье моему народу.
My very own stage, where I was the star.
Моя собственная сцена, где я была звездой.
My wife is the star of the sidewalk cafés.
Моя жена - звезда уличных кафе.
I can even be the star of my own show!
Я могу стать звездой собственного шоу!
You're my biggest star! You are a very beautiful person.
А вы очень красивы.
The sun in my back, on the left the star.
Солнце у меня за спиной, слева - звезда.
Sir Charles because he spoke from the heart, and John Wayne because he's my favorite film star!
Сэр Чарльз - потому что говорил искренне, а Джон Вэйн - потому что он мой любимый киноактер!
I want to work in videos, but I want to be my own star in the video, because I want to be a pop singer, a rock singer, and write my own songs.
Я снимаюсь на видео, создаю особый образ, я буду поп-звездой и рок-звездой, хочу писать свои песни.
Sometimes when I watch TV I stop being myself. I'm a star I have my own talk show Or I'm on the news getting out of a limo
Иногда когда я смотрю ТВ, Я представляю себя звездой, у меня своя программа, меня показывают в новостях, как я выхожу из лимузина,
I find my zenith doth depend upon a most auspicious star, whose influence if now I court not, but omit, my fortunes will ever after droop.
И если упущу я этот случай, То счастье вновь меня не посетит.
my stars 32
star 400
starbucks 23
start 326
stark 175
started 37
stars 195
starring 92
stargate 16
starting 51
star 400
starbucks 23
start 326
stark 175
started 37
stars 195
starring 92
stargate 16
starting 51
stare 18
starbuck 200
starling 34
stardust 17
starving 139
staring 20
starts 18
starlight 28
starr 17
starter 51
starbuck 200
starling 34
stardust 17
starving 139
staring 20
starts 18
starlight 28
starr 17
starter 51
starkey 19
star trek 93
starfire 38
starboard 74
star wars 143
starks 17
starsky 37
starved 35
start a new life 38
start over 169
star trek 93
starfire 38
starboard 74
star wars 143
starks 17
starsky 37
starved 35
start a new life 38
start over 169