English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Nighty night

Nighty night traduction Russe

112 traduction parallèle
Nighty night. Bye.
Пока.
Nighty night Paapke.
- Спокойной ночи, Паапке
Nighty night, kidlings.
- Это бродяги, это бродяги! - Спокойной ночи, малыши! - Они отвратительны!
Nighty night.
Спокойной ночи.
Oppa, you don't like me going nighty night here?
Оппа, ты против того, чтобы я осталась на ночь?
Nighty night. Ahh.
Спокойной ночи.
nighty night.
спокойной ночки.
Nighty night.'Night.
- Доброй ночи. Доброй. - Доброй.
Nighty night, puppies.
Доброй ночи, щеночки.
- Well, nighty-night.
- Да. - Приятных снов.
- Nighty-night, Emily. - Toodle-oo.
Спокойной ночи, Эмили.
( CHUCKLES ) Nighty-night.
('"'" јЌ № ≈ ) аждую ночь - ночь.
Now you're going nighty-night.
А сейчас баиньки.
Nighty-night.
Спокойной ночи.
- Nighty-night.
- Спокойной ночи.
Good. Well, nighty-night, then.
Тогда, спокойной ночи.
- If you get hungry later, it's in the fridge, okay? - Okay, good night. Nighty-night, you two.
Если потом проголодаешься, загляни в холодильник, ладно?
Nighty-night.
Доброй ночи!
Nighty-night.
Спокойной ночи малыши.
Nighty-night.
Пока-пока.
Nighty-night.
Спок ночи.
Nighty-night.
Споки-ноки.
- Nighty-night, Mom.
- Спокойной ночи, мама.
- Nighty-night, sweetheart.
- Сладких снов, солнышко.
- Nighty-night.
- Спокойной ночки.
Okay, kids, it's nighty-night time.
Так, детишки, пора баиньки.
Nighty-night. - But the sun's still up.
Ќо солнце же еще не зашло.
Nighty-night.
Споки-ноки!
Nighty-night.
Сладких тебе снов!
Nighty night, kids.
- люинп!
Nighty-night, Shakespeare.
Приятных снов, Шекспир.
Nighty-night...
Моя красавица...
Nighty-night, sweetheart.
Спокойной ночи, мой дорогой.
Nighty-night, Tyler.
Спокойной ночи, Тайлер.
Nighty-night.
На горшок и в люльку.
So, nighty-night... crimestopper.
Значит, спокойной ночи... блюститель порядка.
Nighty-night, Spock-sucker.
Спокойной ночки, СПОКараст.
Nighty-night.
Хорошей ночи.
# Say nighty-night and kiss me #
* Скажи : "Спокойной ночи!" и поцелуй меня, *
Nighty-night!
Спокойной ночи.
- Nighty-night.
Каждую ночь!
Well, nighty-night.
Cпокойной ночи.
And nighty-night to you.
И тебе спокойной ночи. [Обезболивающее]
Nighty-night.
Споки ноки
Nighty-night, Teddy.
Медвестерн, отделение интенсивной терапии, палата 1470. Спокойной ночи, Тэдди.
Nighty-night, bitches.
Споки-ноки, сучки.
No hanky-pank in the nighty-night?
Никаких проделок, когда идете баиньки?
Nighty-night.
Споки.
Nighty-night.
Баюшки-баю.
Nighty-night.
Спокойной ночки.
Nighty-night, Simon.
Спокойной ночи, Саймон.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]