Nipper traduction Russe
70 traduction parallèle
We call him Jerry the Nipper.
Мы зовём его Шустрый Джерри.
You mean to say you don't remember Jerry the Nipper?
Хотите сказать, что не помните Джерри Клешню?
- If the nipper finds out where I've been...
- Если мальчуган узнает, где я был...
Hey, nipper. Where's everybody goin'?
Эй, подручный, куда все бегут?
I'd like another little nipper of brandy, please.
Можно мне еще глоточек бренди?
Of course, I was only a nipper at the time, but I knew a kid that lived in one of these houses.
Я тогда был еще совсем мальчишкой, заселившимся в один из этих домов.
No more than my nipper could'ave told me the day he was... old enough to raise his... truncheon!
И в итоге нам все приходится делать самим, черт побери...
Well, when I was a nipper he was chart-buster.
Когда я была мелкой, он мелькал во всех чартах.
Had this nipper, didn't she?
У нее был ребенок.
I'll take care of the little nipper.
Я о нём позабочусь.
I was a dab hand with a catapult as a nipper!
Я на рогатках собаку съел, когда был мальчишкой!
Honey, could you slide over a tad and raise the nipper up?
Милая, можешь высунуться из-за ребенка и приподнять клешню?
You know, I have a young nipper of my own.
Ты знаешь, у меня есть сынишка.
But the little nipper is so excited about our camping trip, I just couldn't coax him out of the car.
Но мальчуган в таком восторге от нашего турпохода, что я просто не смог выманить его из машины.
The little nipper loved it.
Маленькому кусаке очень понравилось.
Come on, hand over the little nipper.
А, давай, дай мне подержать маленького парнишку.
Where is the little nipper?
Итак, где маленький парнишка?
The little nipper dropped in for a midnight visit last night.
Ну, маленький парнишка заскакивал сюда вчера для полуночного визита.
- The not-so-little nipper?
- Из-за маленького парнишки?
You just sleep on, little nipper.
Ты просто продолжай спать, маленький парнишка.
Shame we never had that nipper.
Жаль, что у нас так и не было мелкого.
- Since he was a wee ginger nipper.
- С тех пор, когда этот рыжик пешком под стол ходил.
I was just a little nipper you hired for a couple of weeks, sweeping up hair.
Я был пацаном, которого вы наняли на пару недель заметать волосы.
Well, start off, when I was a nipper there was Send Detention Centre,
Ну, все началось с исправительных учреждений для несовершеннолетних.
In ten years, I don't want to see Harry Woolf wandering around like Nipper after Ronnie Biggs.
Я не хочу увидеть через десять лет как Гарри Вульф Тут блуждает, словно Ниппер за Ронни Биггсом. Он слишком хорош для этого.
What if the nipper gets brain damage?
Что если от этих движений он получит повреждение головного мозга?
Till out popped a coffee coloured nig-nog nipper!
Пока не появился паренёк кофейного цвета!
When I was a nipper, I used to...
Когда я был мальчишкой, бывало, я...
- Pressie for the nipper.
- Подарочек для пацана.
I used to box in that gym as a nipper.
Я использовал тот ящик в зале как бар.
Now, he barks a little bit, he's kind of an ankle-nipper, but he is a really sweet boy.
Он иногда лает, любит кусать за щиколотку, но он очень милый мальчик.
Nipper Read did, yes.
Клещи-Рид заключал.
In 1967, the detective hunting the Krays, Nipper Read, found his inquiry to be full of spies.
В 1967 детектив, охотящийся за Креем, Клещи-Рид, в ходе следствия засек кучу шпионов.
This is our Tintagel House and we are being led by our very own... Nipper Read.
Тут наш "Тинтеджел Хаус", и нами руководит наш собственный Клещи-Рид.
The head of the Murder Squad, John Du Rose, gave Nipper Read three months to catch the Krays.
Глава Убойного отдела, Джон Дю Роз, дал Риду три месяца на поимку братьев Крей.
Attention to detail was Nipper Read's key to catching Ronnie and Reggie Kray.
Внимание Клещи-Рида к деталям было ключом к поимке Ронни и Реджи Крэев.
- What if you wake the odd nipper?
- Даже если и разбудит мелкого?
A nipper? Cor!
Ну и дела!
A nipper.
Ребетенка.
You could stay on at work and I could bring up the nipper.
Ты бы продолжала работать, а я приглядывал за малышом.
- I tried it once with my uncle when i was a nipper Sir.
- Я катался с дядей в детстве, сэр.
Got our little nipper here, little Otis, and Haddie went off to college.
У нас теперь есть наш кусачий малыш Отис, Хэдди уехала в колледж.
There'd been an incident when I was only a nipper.
Произошло что-то, когда я был еще мальчишкой.
We've had word from Nipper at Hay Mills, and he says the police are letting them through.
Ниппер из Хей Милз сообщил нам что полиция пропустила их.
That'll be six pennies, Nipper.
С тебя 6 пенсов, Ниппер.
Oi, Nipper. Give us the bag.
- Эй, Ниппер, подай сумку.
He always calls him The Nipper.
Папа называет его "парень".
" When he needed a new slipper Out went every nipper
Когда понадобился новый башмак, Он всех прогнал
- What's a nipper doing all alone on the street?
- Что ты здесь делаешь, карапуз?
# With me solo Polo vision # That's right # l'm a Cockney geezer Watch me bleed ya # l knew the Ripper When he was just a nipper # l taught him how to slice I cut him up a treat
Смотрю сквозь мятную конфетку, Да, детка. Я Кокни-чудило. Кровь - это так мило.
I'm not Nipper Read.
Я не Клещи-Рид.