Oaks traduction Russe
194 traduction parallèle
For that amount you can buy a field with old oaks, a trout river, and a mansion.
Барбара - это звезда, она приведёт нас... К катастрофе! Что, к катастрофе?
... to pass the word to every man who's been beaten or tortured : The Gallows Oaks in Sherwood tomorrow.
Пусть соберет всех, кто терпел издевательства, завтра в дубовой роще в Шервуде.
Meet Robin in Sherwood at Gallows Oaks.
Робин будет ждать в Шервуде, в дубовой роще.
We'll talk about the Wilkes'barbecue at Twelve Oaks.
Поговорим о барбекю которое Уилксы устраивают в Двенадцати Дубах.
- How are they at Twelve Oaks?
- Как там, в Двенадцати Дубах?
- Welcome to Twelve Oaks, Mr. O'Hara.
- Добро пожаловать, м-р О'Хара.
- You love Twelve Oaks as I do.
- Ты любишь Двенадцать Дубов?
Did you meet Captain Butler at Twelve Oaks, Scarlett?
А ты видела капитана в Двенадцати Дубах?
Let's talk Twelve Oaks and Tara and times before there was a war.
Поговорим о Двенадцати Дубах, о Таре, о том, как мы жили.
We're nearly at Twelve Oaks.
Скоро Двенадцать Дубов.
If the war hadn't come, I'd have spent my life happily buried at Twelve Oaks.
Если бы не война, я бы так и жил в уединении в Двенадцати Дубах.
You said you loved me at Twelve Oaks.
Тогда вы сказали, что любите меня.
Can't we ever forget Twelve Oaks?
Разве мы не можем забыть тот день?
You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks... where you sat under a tree surrounded by dozens of beaus.
Вы ничуть не изменились с того дня в Двенадцати Дубах когда вы сидели в окружении дюжины поклонников.
We meet at dawn at the Three Dead Oaks.
Мы встретимся на рассвете у "Трех мертвых дубов"
Did he say "Dead Oaks"?
Он сказал "Три мертвых дуба"?
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you.
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
For the San Fernando valley, Thousand Oaks.
Для долины Сан-Фернандо - Фаузенд Оак.
A flock of birds swooped into the oaks.
Значит, в дубняк спустилась на деревья перелетная стая.
Great oaks from little acorns grow!
Маленькие ручейки образуют большие реки.
When we fell in love, even dry oaks began to blossom.
а как полюбили мы, дубы сухие зацвели.
Upland, oaks...
Горная возвышенность, дуб...
Upland, oaks, you can see it from your window.
Пригорок, дубы, можешь видеть из своего окна.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
Дубы пропыленные, сосны зеленые над головой.
Golden hills, green pines, dusty oaks.
... по росным лугам, по тропе луговой. Дубы пропыленные,
Last years acorns were still growing on oaks.
В последние годы хоть желуди росли на дубах.
- Encino Oaks Country Club, 9 : 30.
- Клуб Encino Oaks, 9 : 30.
Stay clear of toadstool rings and willow trees and old oaks.
Держись подальше от колец из поганок и ив! И ещё старых дубов!
this is sponsored by whitehead hardware store. entry number 9, a very, very famous group here in this part of texas, the pleasant oaks majorettes. and notice that beautiful purple and silver that they're wearing.
их спонсирует магазин принадлежностей для блондинок номер 9, очень, очень знаменитая группа здесь, в этой части техаса симпатичные дубовые тамбур-мажоретки и заметьте этот чудесный пурпур и серебро в которые они одеты их спонсоры - наш самый главный женский департаментt,
they're sponsored by our very own misses fashion depot, and they've got plenty of special talent. ladies and gentlemen, the pleasant oaks majorettes.
и у них есть совершенно особенный талант леди и джентльмены, прекрасные дубовые мажоретки
That left 10,000 oaks to grow on this tract of land where before, there was nothing.
Так оставалось 10,000 дубов, росших там, где ничего не росло до этого.
I told him that in 30 years, those 10,000 oaks would be magnificent.
В то время, несмотря на мою молодость, я вел одинокий образ жизни и понимал, как можно справляться с духом одиночества.
The oaks of 1910 were now 10 years old, and taller than either of us.
Он непринужденно продолжал сажать.
He had followed his dream. Beech trees as high as my shoulder, stretching as far as the eye could see, were witness to it. The oaks were strong and past being at the mercy of rodents.
Он следовал плану, и буки, высотой мне по плече, росшие везде, где можно было окинуть взглядом, подтверждали это.
Cutting was begun among the oaks of 1910 but they were so far from transportation routes that the whole enterprise proved financially unsound.
Единственная серьезная опасность для работы случилась во время войны в 1939. Машины двигались на газогене ( двигатели со сгорающей древесиной ), И постоянно не хватало деревьев.
At the Oaks we start them early.
В Оуксе дети рано садятся за компьютеры.
I know we talked about it and decided not to but I went to the Oaks today and put down a deposit.
Я знаю, мы говорили об этом и решили, что лучше не надо... но я все-таки сходила в Оукс и оставила задаток.
"Who would have thought such mighty oaks or such a powerful nation... could grow out of something so fragile, so pure?"
Кто мог подумать, что такие могучие дубы, или народ могут вырасти из чего-то настолько хрупкого, чистого.
The hill is covered with oaks the valley with fruit and the river with many trees.
Покрытый дубами холм, Богатая фруктами долина И река, берега которой покрыты деревьями.
When Roland got angry, he pulled out the oaks.
Когда Роланд злился, он вырывал с корнями дубы.
And some oaks.
И дубов.
And from little acorns, mighty oaks do grow.
И из маленьких желудей вырастают могучие дубы.
You've reached Sizemore Motors. Home of the best selection of used cars in the Big Springs-Fair Oaks area.
Вы звоните в "Сайзмор моторс", где можно найти лучшие подержанные машины во всём районе Биг-Спрингз и Фэр-Оукс.
Sweet little town, Fair Oaks.
А Фэр-Оукс - приятный городок.
Well, we went to Fair Oaks High.
Мы вместе учились в школе.
Katie, a sixth-grader at Green Oaks Junior High School Austin, T exas, asks "How old is the planet Mars?"
Кэти, шестиклассница средней школы Грин Оакс..... Остин, Техас, спрашивает : "Каков возраст планеты Марс?"
I'm about fed up with these Tall Oaks North kids.
Я скажу тебе кое что. Я сыт по горло этими лагерскими детками.
Thank you, Tall Oaks.
Спасибо, Лагерь.
I think it's in Sherman Oaks.
Кажется, это в Шерман-Оксе.
Dead Oaks.
Три мертвых дуба
She hanged herself from one of the oldest oaks in Denmark.
На старом дубе.