Okay so traduction Russe
15,701 traduction parallèle
- So, things going okay?
- Итак, хорошо дела идут?
I'm-I'm so rusty, but okay!
Я так заржавела, но ладно!
- Okay, so...
- Так что...
Okay, so just move your foot this way... this shouldn't be this hard ; this is funny.
Хорошо, просто передвиньте ногу в эту сторону... в этом нет ничего сложного ; это смешно.
Okay, we need proof, so I intend to do... just that.
Итак, нам нужны доказательства, так что я сделаю... вот что.
Okay, so, stay with me.
Так, не отвлекайся.
Okay, so we need to have a serious talk about consent.
Так, нам нужно серьёзно поговорить о согласии.
Uh, okay, but... just so you know, like, when I disarm the whole security system, it's like the back door unlocks with the front.
Хорошо, но... просто, чтобы ты знала, когда я разоружаю всю систему безопасности, у меня задняя дверь открывается вместе с передней. Понимаешь, о чём я?
Okay, so, let me give you the grand tour...
Позволь устроить тебе экскурсию... - Да...
Okay, so, over here is my bedroom.
Итак, вот здесь моя спальня.
It's so important to me that you be here, okay?
То что ты здесь очень важно для меня.
Okay, so, to refresh, it goes... ♪ This song goes in a loop Dee loop ♪
Так, освежим, начинается так... ♪ Ходит песенка по кругу ♪
Okay, so we're looking for something that says we're fun and that we're gonna bring the party up a notch.
Хорошо, нам нужно что-то, что покажет, что с нами весело и что мы разогреем эту вечеринку до предела.
Wow, okay, so, Trent's here.
Так, значит, Трент здесь.
- Okay. So- -
- Итак...
- Okay, so... she wants to know if you're in love with her?
- Итак, она хочет знать, любишь ли ты её?
Okay, so, we have 10 minutes to get to Piazza San Marco and I have your tasty wig.
Так, у нас 10 минут, чтобы добраться до площади Сан-Марко. Ваш шикарный парик у меня.
I've never seen anything like this. Okay, so let's recap.
Ладно, подведём итоги.
Okay, so, what are you waiting for?
Ладно, чего ты ждёшь-то?
So just try to enjoy it, okay?
И ты постарайся повеселиться, ладно?
Okay, so, what should we do next?
Так, чем займемся дальше?
Yeah, okay, so, no, sorry.
Да, ладно, нет, прости.
Okay, so just... Aah!
Ладно, тогда просто...
So just chill with the attitude, okay?
Так что придержи коней, ладно?
Okay, so, everyone, I'd like for you to make Owen feel welcome.
Итак, народ, пожалуйста, покажите Оуэну, что рады ему.
Okay, so it's $ 4.75 for a signed black-and-white and $ 9.95 for a color.
Ладно, итого 4.75 за подпись на черно-белых и 9.95 за цветные.
Yeah, okay. So if you're marooned on this planet, why are you trying to kill the President?
Что ж, ты сбился с пути и застрял на этой планете, но зачем президента убивать?
Okay, so... so what?
Так, ну допустим, ну и что?
Okay, so Billy Reese was on first.
Ладно, Билли Риз был первым.
Okay, what actually happened is no one paid the bill, so I had to.
Окей, мне пришлось заплатить за свет, потому что счет был не оплачен.
Okay, so far, this breakfast has been a disaster.
Пока этот завтрак - полная катастрофа.
Okay, so you said you had two things.
Ты говорил, что это не всё.
Okay, so headline. If competency means that Bernard Jolly could communicate effectively with his attorney...
Итак, если это значит, что Бернарду Джолли удобнее общаться через адвоката...
Okay. Wow, she's grown so much.
Ого, тяжеленькая.
So, guys, we're gonna get onto that bus that is over there, the white one, and we're in a bit of a hurry, okay?
Так, всем нужно пересесть вон в тот, белый автобус. Мы уже опаздываем.
Okay, so guys, okay, grab your instruments, please.
Так, ребята, берите свои инструменты.
So, bop. Okay. Esso.
Тук-тук, вот так.
Okay, I just need a minute with him, Esther, so- -
Дай нам минутку, Эстер...
Okay, so, this part where it says molto espressivo, - I really think it's important that we honor it. - Molto.
Там, где написано "очень выразительно", действительно важно сыграть именно так.
Okay, team, in three minutes, this 50 % â offâ breakfast coupon becomes a 0 % - off- breakfast coupon, so buckle up.
Так, команда, через три минуты эта 50 % скидка на завтрак превратится в 0 % скидку на завтрак, поэтому пристегнитесь.
- Hello? - Okay, so this is what I decided.
- Так, вот что я решил.
So whatever it is that has you all chill and totally okay with dying here, I want in.
Короче, не знаю, с чего у тебя расслабуха, несмотря на полные кранты, но мне это надо.
Okay, so if he wasn't local, he'd need somewhere to stay.
— Меган, послушай, ты ничего не видела, хорошо?
So it's been on my mind to see if you're okay.
Твоё прекрасное лицо.
So release him, okay?
Так что выпустите его, ясно?
Okay, just so you know, I blew the whistle on a cop - who was breaking the law. - Mm-hmm.
Ладно, чтоб вы знали, я донесла на полицейского, который нарушал закон.
Okay, so there's no treasure, no wallet on the body.
Так, клада нет, как и бумажника.
Okay, so, if his wife had kicked him out, he would have been strapped for cash?
Ладно, если жена его выгнала, он бы испытывал недостаток наличных средств?
Okay, I am not discussing my sex life with you, so if that's why you came back...
Я не буду обсуждать с тобой свою интимную жизнь, так что если ты за этим пришёл...
So we... we need to tag-team on that, okay?
То есть нам надо работать сообща.
Okay, just so I understand.
Хорошо, просто чтобы я понимал.