English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ O ] / Orion

Orion traduction Russe

435 traduction parallèle
Orion, the hunter.
Орион, это охотник.
The "Orion" is in Peterhof, and two boats were taken to Strelna.
"Орион" в Петергофе, да в Стрельну загнали два судна.
Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony.
Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе.
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves?
Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе?
I can buy the Orion Opera.
Я могу купить оперу Орион.
Now, Dr. Korby, often called the Pasteur of archaeological medicine, his translation of medical records from the Orion ruins revolutionised our immunization techniques.
Д-р Корби, или Пастер археологической медицины. Его переводы медицинских записей с руин Ориона произвели революцию в технологиях иммунизации.
I think you'll find he's an Orion, doctor.
Думаю, доктор, он окажется Орионом.
Orion?
Орионом?
Intelligence reports that Orion smugglers have been raiding the Coridan system.
По данным разведки орионские контрабандисты грабили Кориданскую систему.
With Orion carefully neutral, they'd clean up by supplying dilithium to both sides and continue to raid Coridan. Yes, of course.
Да, конечно же.
A planet... circling that far left star in Orion's belt. See?
Планета, вращающаяся вокруг той звезды в поясе Ориона.
We're 320 light years from Earth on an unnamed planet in orbit around a star in the constellation of Orion.
Mы нa paccтoянии 320 cвeтoвыx лeт oт Зeмли нa бeзымяннoй плaнeтe, вpaщaющeйcя вoкpyг звeзды из coзвeздия Opиoн.
I may be just a ship's doctor, but I make a Finagle's Folly that's known from here to Orion.
Я всего лишь судовой врач, но мои коктейли славятся отсюда до Ориона.
And then we follow Orion into unknown waters.
А потом, держа курс на Орион, окажемся в водах, где прежде я не бывал.
Orion.
Орион.
- It was made on Orion.
- йатасйеуастгйе стом ыяиыма.
Ah. Well... Orion checks,
еее, коипом... тсей тоу ыяиыма, апоийиайа йиоулпит... кицо апо ока.
They're as pale as an Orion moon.
еимаи тосо вкылои осо то жеццаяи тоу ыяиыма.
I have plenty of markers and cubits. Even some Orion checks.
пистеуы оти окои пяепеи ма пале стом еоятасло.
In Orion the Hunter, things are changing not only because the stars are moving but also because the stars are evolving.
Созвездие охотника Ориона меняется не только потому, что звёзды движутся, но и потому, что они эволюционируют.
Many of Orion's stars are hot, young and short-lived.
В Орионе много горячих молодых звёзд с короткой жизнью.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих и угасающих, как ночные светлячки.
One of them is called Project Orion.
Один из проектов получил название "Орион".
Orion seems entirely practical and was under development in the U.S until the signing of the international treaty forbidding nuclear weapons explosions in space.
"Орион" кажется вполне реализуемым, и он находился в активной разработке в США до подписания международного договора, запрещающего использование ядерного оружия в космосе.
I think, the Orion starship is the best use of nuclear weapons provided the ships don't depart from very near the Earth.
На мой взгляд, звездолет "Орион" – это лучшее применение ядерному оружию, которое можно было придумать, при условии, что корабли не будут взлетать слишком близко к Земле.
Orion and Daedalus might go 10 percent the speed of light.
"Орион" и "Дедал", возможно, смогут достичь 10 % скорости света.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion starship now.
Маловероятно, что такие корабли будут построены до середины 21 века, хотя "Орион" мы могли бы построить уже сейчас.
Among the many glowing clouds of interstellar gas is one called the Orion Nebula only 1500 light years from Earth.
Такое облако свидетельствует о рождении звезд, в то время как другие - указывают на их гибель. После того как звезды формируются в тайных недрах звездных облаков, что с ними происходит?
These three bright stars are seen by earthlings as the belt in the familiar constellation of Orion the hunter.
Плеяды - аморфное скопление молодых звезд. Им всего 50 миллионов лет. Эти молодые звезды только что выпорхнули на простор галактики.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
В таких как туманность Ориона, находящейся от нас на расстоянии 1500 световых лет. Части этой туманности сжимаются под действием гравитации.
I only have a moment, but I wanted you to see a picture of Betelgeuse in the constellation Orion.
У меня есть только минута, но я хотел бы показать вам изображение Бетельгейзе в созвездии Ориона.
Attack ships on fire off the shoulder of Orion.
Корабли, полыхавшие в огне пожаров, у Ориона.
And that's Andromeda, and that small star on the right near Orion was discovered only 50 years ago
А это Андромеда, и эта маленькая звезда справа около Ориона была открыта только 50 лет назад.
I would have taken you to the Eye of Orion, but... The coordinates elude me at the moment.
Я бы отвёз тебя на Глаз Ориона, но... его координаты сейчас куда-то делись из моей головы.
- or on the Orion Colony. - You, an Orion trader, dealing in green animal women slaves?
Ты - орионский торговец зелеными женщинами и рабами?
That's Orion.
Это Орион.
That constellation was called Orion by the Greeks.
Греки называли это созвездие Орионом.
You look like the back end of an Orion slich.
Ты выглядишь как продукт жизнедеятельности орионского слича.
Just like I did on Europa, on MarsColony, Orion 4, just like I always do.
Как сорвался на Европе, на Марсе, на Орионе 4. Как я обычно всегда и делал.
- Where did you go after Orion 4?
- Куда ты пропал после Ориона 4?
Isn't that dangerous? and highly profitable especially if we make a side trip to Orion on the way home from Earth. Dangerous...
Разве это не опасно?
The others are civilians heading for Earth, Mars and the colonies on Proxima and Orion.
Остальные - гражданские, летят на Землю, Марс и на колонии Проксимы и Ориона.
When it was inside me I saw flame birds dying on Orion 7.
Когда оно было внутри меня, я видел огненных птиц, умирающих на Орионе-7.
We were coming back from a meeting with some officials on Orion 7... when we were ambushed.
Мы возвращались со встречи с кое-какими официальными лицами на Орионе-7, когда попали в засаду.
The colonies at Orion 7 and Proxima 3 have just broken away... from the Earth Alliance in protest over the bombing of Mars.
Колонии на Орионе-7 и Проксиме-3 в качестве протеста против бомбёжек Марса только что заявили о выходе из Земного Альянса.
We just jumped in from Orion 7.
Мы только что с Ориона-7.
Following these attacks, Orion 7 and Proxima 3... have broken away from the Earth Alliance and declared independence.
Вскоре после этих атак Орион-7 и Проксима-3 вышли из Земного Альянса и провозгласили независимость.
Believe me, you don't want to get anywhere near the Orion Syndicate.
Поверь, тебе не захочется приближаться к Орионскому Синдикату.
The Orion Syndicate?
Орионский Синдикат?
As the green Orion slave girl?
В роли рабыни зеленого Ориона?
The nebula appears from Earth as a patch of light the middle star in Orion's sword.
Они всё ещё окружены клочками туманности, газа и пыли, из которых они созданы.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]