English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ O ] / Overbite

Overbite traduction Russe

42 traduction parallèle
You go dancing, you do the white man's overbite, go back to her place, have sex, and then you know what goes through your mind?
Танцуешь, кривляешься изо всех сил, едешь к ней домой, занимаешься сексом, а потом мысли в голову лезут...
Eggplant-Xerxes - Crybaby-Overbite-Narwhal.
Баклажан-Ксеркс - Детка-Овербайт-Нарвал.
Take a walk, overbite.
Погуляй, неправильный прикус.
- He must have had quite an overbite. - "I've got hippo teeth, you know."
Наверное, еще и неправильный прикус.
A white man overbite.
Ты - белый с неверным прикусом.
I was at the orthodontist the other week and I heard all about Shane's overbite.
Я тут был у стоматолога на той неделе... И слышал про проблемы с прикусом у Шейна.
She's got the slightest little overbite.
У нее слегка неправильный прикус.
She just got her braces off but they left a little of the overbite.
Ей только сняли брэкеты, но у нее остался небольшой глубокий прикус
The next time you want a study buddy, why don't you just ask that frowny girl with the overbite.
В следующий раз когда ты захочешь напарника для учебы, почему бы не попросить, ту хмурую девочку с неправильным прикусом.
CUTE LITTLE OVERBITE?
Симпатичный небольшой неправильный прикус?
She's right up your street, she's got the overbite and everything.
Она прям на твоей улице, у нее глубокий прикус и так далее.
Well, the guy had an overbite.
У парня был глубокий прикус.
With that overbite, she could eat an apple through a chain-link fence.
Таким хлебальничком, она могла бы сьесть яблоко через забор из цепей.
Is it Jean-Claude van Overbite?
Это Жан-Клод Ван Прикус?
Because of your overbite.
Из-за неправильного прикуса.
I mean, he could make your wrinkles all just go away, and he would, if, if you had a overbite, he'd fix it so it wouldn't be so sticky outie.
Он мог в буквальном смысле разгладить морщинки, а если к примеру у человека был неправильный прикус, он делал так, что он становился практически незаметным.
Hey, you have an overbite.
Эй, у тебя неправильный прикус.
Well, you know how I had an overbite-crossbite?
Ты знаешь, какой у меня был глубокий перекрестный прикус?
Seems they overcorrected, and now I have an underbite-overbite.
Кажется, что мне избыточно скорректировали, и теперь у меня верхний глубокий прикус.
And to make matters worse, I had braces- - Overbite-crossbite.
И, словно неприятностей и без того мне не было предостаточно, у меня были скобки - для перекрестного прикуса.
Oh, well, now it's an underbite-overbite.
Ну теперь он у меня перекрестный в другую сторону.
For his white man's overbite?
Или из-за его неправильного прикуса?
Yeah, the overbite shuffle.
Да, то шарканье.
Huckleberry, Overbite, Picklefoot,
Незабудка, Аневризма, Дизбактериоз,
I had these awful bangs and pimples and an overbite like Mister Ed.
Я была с этими ужасными хвостиками и прыщами, с челюстью, как у мистера Эда.
Overbite.
Неправильный прикус.
We've all got an overbite.
У нас у всех неправильный прикус.
"Dancing - white man's overbite."
"Танцы — это неправильный прикус белого человека".
But the actual overbite, literally like that, is a recent thing in human beings.
Но сам неправильный прикус, буквально вот такой, это недавняя вещь в людях.
- they wouldn't develop an overbite?
— у них бы не развился неправильный прикус?
And 1,000 years ago, you can see where Chinese aristocratic skulls have an overbite, but peasants don't.
И тысячу лет назад, можно увидеть, что черепа китайских аристократов имели неправильный прикус, а крестьянские — нет.
It sounds weird, but this overbite we have is an acquired characteristic because of our chopping-up of food.
Это звучит странно, но этот неправильный прикус, который у нас есть, это приобретённая черта, из-за нашего разрезания пищи.
The whole way there, she made me press on my front teeth with a popsicle stick, as if I could somehow fix my overbite before we got there.
Все это время я должна была прижимать к зубам палочку от мороженого, как будто это могло исправить мой неправильный прикус.
She could hire herself out as a can opener with that overbite.
С таким прикусом она может работать открывашкой для пива.
- his weird chest hair and my overbite. - Are you kidding me?
-... странные волосы на груди от отца и прикус от меня.
That explains the overbite.
Это объясняет неправильный прикус. Ж :
- Oh. - Wow, that is some overbite.
Ничего себе, вот это прикус.
Oh, look at all that chest hair and overbite.
О, взгляни у него волосы на груди и неправильный прикус.
And overbite.
И неправильный прикус.
White man's overbite, that is definitely where I draw the line.
Ты идешь не в ту сторону, тут я проведу черту.
I have an overbite crossbite!
У меня неправильный прикус!
The most exciting thing that happened to me today was a hairball with an overbite. Yes.
Да.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]