Ozu traduction Russe
96 traduction parallèle
Directed by Yasujirô Ozu
Режиссёр Ясудзиро Одзу
PASSING FANCY A Film by Yasujiro Ozu
ВРЕМЕННОЕ УВЛЕЧЕНИЕ ( СОБЛАЗН )
Directed by YASUJIRO OZU
Режиссёр - Ядзуро Озу
Screenplay by KOGO NODA and YASUJIRO OZU
Сценарий Кого Нода и Ясудзиро Одзу
Directed by YASUJIRO OZU
Режиссёр Ясудзиро Одзу
Directed by Yasujiro Ozu
Режиссёр : Ясудзиро Одзу ( Shochiku )
[Wim Wenders] If in our century there are still sacred things, if there were something like a sacred treasure of the cinema, then for me it would have to be the work of the Japanese director Yasujiro Ozu.
Если бы в наше время ещё оставались священные понятия, существовало бы нечто, именуемое "Тайным сокровищем кинематографа", то для меня им бы стали работы японского режиссёра Ясудзиро Одзу. Он снял 54 фильма.
Ozu's films again and again tell the same simple story, always of the same people and the same city :
Одзу снова и снова рассказывал одну и ту же простую историю об одних и тех же людях в одном и том же городе Токио.
Tokyo. This chronicle, spanning nearly 40 years, depicts the transformation of life in Japan. Ozu's films deal with the slow deterioration of the Japanese family, and thereby with the deterioration of a national identity.
Почти сорок лет он снимал фильмы о том, как меняется жизнь японцев, о медленной деградации японской семьи, и, вместе с тем, о деградации национального самосознания.
[Wenders] Anyway, Ozu's work does not need my praise, and such a sacred treasure of the cinema could only reside in the realm of the imagination.
Творчество Одзу не нуждается в моей похвале. Ведь это "тайное сокровище кинематографа" давно заняло своё место в царстве фантазий.
Or whether so much would have changed in Tokyo in the 20 years since Ozu's death, that nothing would be left to find.
Или Токио так бесповоротно изменился за 20 лет, которые прошли со дня смерти Одзу, что искать там уже нечего.
No other city, along with its people, has ever felt so familiar and so intimate to me long before I ever managed to go there, mainly for the films of Ozu.
Я знал этот город и его жителей по фильмам Одзу, так что они казались мне самыми близкими и знакомыми в мире задолго до того, как я попал туда сам.
In this little boy in the subway, I recognized one of the many rebellious children from Ozu's films.
В мальчике в подземке я узнал одного из детей из фильмов Одзу.
He had played in nearly all of Ozu's films ever since the days of the silents, often in the roles of men much older than himself.
Он играл почти во всех фильмах Одзу, начиная с немых картин. Зачастую людей, гораздо старше себя.
In many of Ozu's films, he was the father, although he himself was barely older than the actors and actresses who played his sons and daughters.
Он нередко исполнял роль отца. Хотя сам был едва ли старше своих кинематографических сыновей и дочерей.
I once saw him in two different films of Ozu on one and the same day.
Однажды я видел его подряд в двух разных фильмах Одзу.
Ozu always told him how to do something, and then he carried out his orders without giving it a second thought.
Одзу всегда говорил ему, как играть. И он не задумываясь выполнял указания.
Anyway, acting under Ozu was much less a matter of bringing discoveries and experiences to a role as of precisely carrying out Ozu's instructions.
Работа с Одзу предполагала не столько творческий подход, вхождение в образ, сколько выполнение чётких указаний.
[Wenders] I asked him if Ozu had rehearsed much.
Я спросил его, много ли Одзу репетировал.
But in his case, that he had to admit, Ozu was rarely satisfied with a first or second take.
Но в случае с ним, - признался Рю, - дело редко сводилось к одному, двум прогонам.
Afterwards, Ozu merely asked him, in all friendliness,
После съёмок Одзу сказал ему вполне дружелюбно :
Ozu was often satisfied with one or two takes.
Одзу обычно снимал один, два дубля.
[Wenders] For Ryu, the relationship to Ozu was always that of a pupil to his teacher, or of a son to his father.
Рю всегда относился к Одзу, как ученик к учителю. Или даже как сын к отцу.
Although Ozu was only a year older than he was, there was an enormous distance between the two of them in terms of intellect, and Ozu was always the teacher, the master from whom he, Ryu, had only to learn,
Одзу был старше всего на год, но в интеллектуальном плане между ними была огромная разница. Одзу всегда был учителем, и Рю учился у него с первого до последнего дня.
[Wenders] Ozu, the master, possessed an incredible force of character and left his imprint on everything around him.
Одзу, как лидер, обладал невероятной силой характера и оставил отпечаток на всём, что его окружало.
And so, everything became an extension of Ozu.
Всё на съёмочной площадке было продолжением Одзу.
[Wenders] Ryu said that under Ozu, he learned to forget himself, to become an empty page.
Рю говорит, что, работая с Одзу, он научился забывать себя, превращаться в чистую страницу.
On the contrary. How to come as close as possible to the Ozu idea, how to move in harmony with the master's instructions.
Его мысли постоянно вертелись вокруг того, как максимально точно выполнить указания Одзу.
He had only tried to become but one color upon Ozu's palette.
Он всего лишь хотел стать одной из красок на палитре Одзу.
The luckiest day of his life was when Ozu chose him, him of all people, from among all the others.
Он считает день, когда Одзу из многих людей выбрал именно его, самым счастливым днём своей жизни.
Ozu had given him a role and had taught him things, now and then, with gentle pressure which he never would have learned otherwise.
Одзу дал ему первую роль и сам научил его всему. Время от времени он даже немного давил на него, но без этого Рю ничему бы не научился.
He started out a nobody, and thanks to Ozu, he became someone with the name of Ryu.
Он был никем и заработал себе имя только благодаря Одзу.
Ozu made him what he was.
Можно сказать, что Одзу создал его.
Nowadays, no one would still recognize him from his roles in the Ozu films, he later told me, as if apologizing.
Позже он сказал мне, как бы извиняясь, что о его ролях в фильмах Одзу уже давно никто не вспоминает.
We took the train to the nearby cemetery where Ozu is buried :
Мы сели в поезд и поехали на кладбище, где похоронен Одзу.
[Wenders] Ozu's gravestone bears no name, only an old Chinese character, MU, which means :
На могиле Одзу нет имени. На камне выбит лишь древнекитайский иероглиф "Му", что значит "пустота", "ничто".
That's what was so unique in Ozu's films, and above all, in his later ones.
Именно в этом состоит уникальность фильмов Одзу. Особенно поздних.
In Ozu's films, many such alleys appear in which his abandoned or lonely fathers drown their sorrows.
В фильмах Одзу на похожих улочках пьют от горя одинокие, покинутые отцы.
the 50 millimeter, a lens with a very slight telephoto effect, the one Ozu always used for each and every shot.
50 миллиметров. Таким объективом, дающим лёгкий телеэффект, снимал свои фильмы Ясудзиро Одзу.
[Wenders] In some of Ozu's films, the enthusiasm for this sport is depicted ironically.
В своих фильмах Одзу не раз иронизировал по поводу увлечения этой игрой.
All the trains in Ozu's films.
В фильмах Одзу всегда много поездов.
[Wenders] Yuuhara Atsuta was the second camera assistant on Ozu's early silent films, later his longtime first assistant, and finally, for almost 20 years, Ozu's cameraman.
Юхару Ацута был вторым помощником оператора в ранних, немых фильмах Одзу, затем долгое время первым помощником и, наконец, почти 20 лет, оператором Одзу.
He showed me how Ozu worked in an interior set.
Он показал мне, как Одзу снимал сцены в интерьере.
We were able to get hold of an old Mitchell, the very same one Atsuta and Ozu had actually used to shoot their last films.
Мы даже раздобыли камеру "Митчелл", ту самую, которой Одзу снимал последние фильмы.
Over the years, Yasujiro Ozu had simplified more and more his visual means of expression.
С годами Ясудзиро Одзу всё более и более упрощал набор изобразительных средств.
[Wenders] "This was the camera support designed by Ozu himself", Atsuta told me, " in order to achieve the camera position for exterior shots,
Это штатив для камеры, который сконструировал сам Одзу, - объяснил мне Ацута.
"But Ozu wanted to have the camera even lower, " which meant that as a cameraman " I had to lie on the floor to look through the viewfinder.
Но Одзу хотел опустить камеру ещё ниже, так что оператору приходилось смотреть в видоискатель, лёжа на земле.
Screenplay by Kogo Noda and Yasujiro Ozu
Сценарий :
of the mythical city of Tokyo that I knew from the films of Yasujiro Ozu.
Такой знакомый мне по фильмам Ясудзиро Одзу.
[Wenders] Perhaps such a view is no longer possible today, not even for Ozu, were he still alive.
Наверное, галопирующая инфляция разрушила слишком многое.
"For a close-up or medium-close-up, " the camera position was always raised. " The reason for this was that Ozu wanted
При съёмке крупным планом камеру всегда поднимали выше, поскольку Одзу хотел избежать искажений, которые возникли бы при съёмке снизу вверх, поэтому для съёмок крупным планом камеру поднимали хотя бы немного.