English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Peepers

Peepers traduction Russe

50 traduction parallèle
You're certainly a sight for lame peepers.
Приятная встреча среди плебеев.
Checking on all known extortionists, rooftop prowlers... rifle nuts, peepers ―
... маньяков с ружьями, извращенцев подглядывателей
Set your bo peepers on that.
Ты посмотри какие буфера у этой.
[British Accent] You mean it ain't me noggin', it's me peepers?
То есть меня не клинит, я просто плохо вижу?
Peepers and tarriwags.
Гляделки и зенки.
I got acid poured on my peepers for my trouble.
И мне залили глаза кислотой.
- ~ Remember ~ - Okay, close those peepers.
Хорошо, закрой свои глазки.
And keep your peepers off my naked body in future, you pervert!
И держи свои глазёнки подальше от моего тела, извращенец!
I got bad peepers. Legally blind since birth.
У меня плохие глаза, инвалидность с рождения.
Peepers only.
Только глянуть.
Keep your peepers on the road. Let's try and get there in one piece.
- Следи за дорогой, а то угробишь нас обоих.
Has a little demon info for your peepers.
Имеет небольшую информацию про твоих соглядатаев.
Little peepers.
Цыпленочек.
Little peepers, does the phone taste good?
Цыпленочек, ну как, вкусный телефон?
Charlie panicked and fired the tiny Inuit bullets into Eric's crocodile peepers.
Чарли запаниковал и повыстреливал маленькими эскимосскими пулями в глаза крокодила Эрика.
Slow here until the leaf-peepers show up.
Посетителей негусто. Оживление будет только в сезон листопада.
I was sleeping with my peepers open.
Я спала с открытыми глазами.
"I was sleeping with my peepers open."
"Я спала с открытыми глазами."
Tell me you ain't been on bended knee whispering in his saintly ear each and every night before you close those peepers.
Даже не говори теперь, что не стоял на коленях каждый божий вечер... нашептывая молитвы в его святое ухо... пока глаза не закроются.
Ohh. Tracy, you know... these peepers have never looked at another woman.
Трэйси, знаешь эти глаза никогда не смотрели на другую женщину.
- No lice, no dogs, no crabs, no peepers.
Никаких вшей, собак, блох, никаких подглядываний.
I say, Froggy, pop those peepers back in, why don't you?
Что, лягушатница, любите поиграть с парнями в гляделки?
I got peepers of an eagle.
Глаз как у орла.
See what the corporate head-peepers say.
Посмотрим что пишут корпоративные мозгоправы.
Ass out, head over shoulder, purse your lips and smolder those peepers.
Попу назад, голову через плечо, надуй губки и убиваешь взглядом этих репортеров.
She's piercing my mediumly defined chest with her stark bedroom peepers.
Она пронзает мою рельефную грудь глазами полными желания.
Law school is really giving the ol'peepers a workout.
Юридическая школа устраивает настоящую проверку для наших глаз.
You got good peepers, pal.
А ты глазастый, приятель.
Low hand, high hand, and poke you in the peepers!
Рука внизу, вверху, и в моргалы!
The face is all different, but those are definitely the same peepers.
Лица разные, на парень определенно один и тот же.
If a black prostitute with bright green peepers crossed Xavier's path when he was on the prowl, he'd totally pick her.
Если темнокожая проститутка с ярко-зелеными гляделками повстречалась Хавьеру, когда он был на охоте, то он точно подобрал ее.
I'm gonna stay here and keep my peepers on the Sheik and the Sheba.
А я останусь здесь и присмотрю за Шейхом и Шебой.
( chuckles ) Every Jack and Jill at the Carousel Club couldn't take their peepers off of you tonight.
Ни один Джек или Джил в клубе Карусель не мог отвести от тебя глаз сегодня.
Try using those peepers and really opening yourself up to the other students, hmm?
Попробуй поиграть в гляделки, покажи свое зеркало души другим ученикам.
Opens the peepers wider than three coats of mascara.
Увеличивает глаза лучше, чем три слоя туши.
- Jeepers Peepers...
- Джиперс Гляделкис...
So, jeepers creepers, let's hear your peepers.
Итак, чёрт возьми, давайте услышим ваши звонки.
Mustafa's got his peepers out.
Мустафа выставил соглядатаев.
Fucking peepers.
Чертовы извращенцы.
You don't know what it's like, peepers flipping up our skirts.
Ты не знаешь, какого это, заглядывание под наши юбки.
Except you have those pretty black peepers and you're working alongside me.
Исключая это прекрасные чёрные гляделки. И ты работаешь бок о ок со мной.
But we've got all weekend for those peepers of yours to tell me what's what.
Ничего, у нас впереди все выходные для этих твоих "гляделок", чтоб сказать мне, в чем дело.
Mr. Peepers, you were almost a Peepers pancake.
М-р Пиперс, ты чуть не превратился в лепешку.
You got your peepers knocked out saving that old dude.
Газеты разрывались статьями о спасении старика.
Got to protect the old peepers.
Надо защищать старые гляделки.
( JEEPERS CREEPERS BY FRANK SINATRA ) * Jeepers creepers where'd you get those peepers?
# Боже мой! # # Откуда у тебя такие глазищи?
We're gonna have to get your peepers checked as soon as we get home.
Надо проверить твои гляделки, когда будем дома.
Oh. You can see everyone's bits with those little peepers, huh?
Это ж ты можешь так смотреть на чужие причиндалы, да?
Need another set of peepers on the gin mill, do you, Ace?
Нужна парочка гляделок на трактирчик, братан?
And he thinks the case'll scare away the leaf peepers.
Думает, дело отпугнёт туристов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]