English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Please stop this

Please stop this traduction Russe

242 traduction parallèle
- Phyllis, would you please stop this?
Филлис, пожалуйста, хватит.
I'm only screaming at you because I wanna help you. - Stop screaming if you wanna help me. - Both of you, please stop this.
Да, дамы и господа, всё ещё 85 : 23.
Mother, please stop this wasteful resistance.
Прошу, не думай обо мне плохо. Прощай.
Please stop this talk.
Перестаньте болтать.
Please stop this, Doctor, please?
Пожалуйста, прекрати, Доктор, пожалуйста?
Doctor, please stop this silly game at once.
Доктор, пожалуйста, сейчас же прекрати эту глупую игру.
Will you please stop this sociological diarrhea?
Прекратите вы этот социологический понос!
Please stop this!
Родди, пожалуйста, остановись!
Please stop this now.
Пожалуйста, прекратите.
Your Excellency, please stop this armada.
Ваше Величество, отзовите армаду.
Sire, please stop this!
Сир, остановите это!
Would you please stop this?
Перестаньте, пожалуйста
Chas, please stop this now.
Чес, пожалуйста, прекрати.
Please stop this
Да ладно, кончай уже!
Please stop this Please stop
Пожалуйста - кончай уже, кончай уже!
Please stop this.
Пожалуйста, не надо.
" Oh please, stop this nonsense jealousy.
"Только без вздорной ревности, пожалуйста!"
The prosecutor is also quite correct in observing that this Is a condition which strikes at the very roots of our society. Please, stop it.
Обвинение так же верно заметило, что это явление подрывает коренные устои нашего общества.
- Please, girls. Will you stop this?
- Девочки, уходите.
Stop this, Egon! Please.
Эгон, прекрати, пожалуйста
Fyodya, stop this please.
Федя, ну прекрати ты.
Attention, please. This train will stop here for a while due to a landslide.
Внимание, внимание!
Will you please stop all this sissified nonsense? The boy's going off to war.
— Наш сын отправляется на войну.
Please, stop this ridiculous panic!
Так чтo прoшу эту глупую панику прекратить.
Mommy, stop this please!
Мамочка, пожалуйста, нет!
No, please, don't stop... like to see you like this.
Прошу тебя, не останавливайся. Потому что мне нравится смотреть, как ты изнываешь от желания.
Please, stop this. "
" Остановите это, пожалуйста.
My son is in pain. Please, stop this.
"Моему сыну больно." "Пожалуйста, остановите это..."
George, please, will you stop acting like a lunatic father... and go out and talk to her before she runs out that door... marries this kid and we never see her again?
ƒжорж, перестань вести себ € как безумный папаша иди и поговори с ней пока она не бросила дом, ќна выйдет замуж за этого мальчика и мы ее больше не увидим.
Please, stop. This is pathetic.
- Мой гобелен!
Stop this, please.
Прекрати это, пожалуйста.
If you have any influence over him, please urge him to stop this foolishness.
Если вы имеете на него хоть какое-то влияние, прошу вас, убедите его прекратить эту глупость.
- This ain't nothing. - Stop it, please! Stop it!
Прекрати.
Please... stop all of this!
Пожалуйста... прекрати все это!
Oh, please. Somebody stop this.
Пожалуйста, кто-нибудь, остановите это.
That's my point. - Please stop. - This is my point here.
Вот, что я хочу сказать.
Stop, please. This is Selma's entrance, okay?
Теперь выход Селмы.
Can you please tell him to stop this?
Скажи ему, чтобы он бросил курить!
Dear God. please. stop this.
Милостивый боже, прошу, прекрати это.
God, if this is a bad joke, please stop messing with me.
Боже мой, если это просто плохая шутка, пожалуйста остановись
Niles, will you please stop doing this? !
Найлс, прекращай уже!
Hey, what is this? Miss Imari... Miss Kitami, please make them stop.
Эй, это еще что? Мисс Имари...
- Stop. Please don't do this.
- Погоди, притормози, не делай этого.
Before we destroy whatever chance we might have at a relationship I'm asking you, please, stop and think about this.
Прежде, чем мы разрушим шанс для наших отношений, который всё ещё у нас есть, я прошу тебя, пожалуйста, остановись и подумай об этом.
Lara, stop this shit, please!
Лара, не делай глупостей!
Can we just stop this, please?
Давай прекратим это, пожалуйста?
Please, can we just stop and think about this?
Пожалуйста, давайте мы прекратим и просто подумаем об всём этом.
They're not gonna stop this slaughter, Please,
Они не остановят эту бойню.
I don't like this. Please stop...
Пожалуйста, не надо...
I don't like this. Please stop...
Пожалуйста, прекратите...
I don't like this. Please stop...
Мне страшно...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]