English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Please stop saying that

Please stop saying that traduction Russe

58 traduction parallèle
Please stop saying that, dad!
- Только не начинай снова, пап!
Would you please stop saying that?
Перестань уже это говорить.
- Please stop saying that.
- Пожалуйста, хватит повторять это.
- please stop saying that.
- Прошу тебя, перестань.
Winston, please stop saying that.
Винстон, уймись, пожалуйста.
Will you please stop saying that?
Да перестань уже так говорить.
Could you please stop saying that, yes?
Можно тебя попросить больше этого не повторять?
Please stop saying that.
Пожалуйста, перестаньте так говорить.
Dude, I told you. Will you please stop saying that?
Чувак, я же сказал перестань говорить об этом.
Please stop saying that.
- Пожалуйста, не говорите так.
Please stop saying that.
Пожалуйста перестань повторять это.
Ok, please stop saying that word.
Ладно, только перестань повторять это слово.
- Please stop saying that.
- Хватит это повторять.
Will you please stop saying that?
Пожалуйста, прекрати это повторять.
Please stop saying that.
- Боже, ну не настолько же!
Can we please stop saying that? !
Не могли бы вы больше так не говорить?
- Please stop saying that word.
- Пожалуйста. прекрати повторять это слово!
Will you please stop saying that?
Будь добр, заткнись, а?
Will you please stop saying that word?
Пожалуйста, ты можешь перестать говорить это слово?
Please stop saying that, ma'am.
Пожалуйста, прекратите так говорить, мэм.
- Please stop saying that.
- Пожалуйста, прекрати повторять это слово.
Please stop saying that.
Пожалуйста, перестань говорить это.
Please stop saying that.
Прекрати, пожалуйста, так говорить.
Please stop saying that.
Перестаньте так говорить.
- Please stop saying that.
- Пожалуйста, прекрати говорить это.
~ Please stop saying that.
- Пожалуйста, перестань так говорить.
Will you please stop saying that, it's turned into your personal greeting!
Хватит это повторять, это уже стало твоим личным слоганом.
I'm fully aware I've been in an accident, so please stop saying that and give me the keys to your car.
Я полностью осознаю, Я попала в аварию, поэтому, пожалуйста, прекратите говорить, что и дай мне ключи для вашего автомобиля.
Would you please stop saying that?
Ты не могла бы прекратить это твердить?
Please stop saying that word. [chuckles] whatever you want.
Как вам угодно.
Please stop saying that.
Перестань это повторять.
- Would you please stop saying that?
- Ты может прекратить говорить это, прошу?
Okay, will you please stop saying that, okay?
Хорошо, перестаньте об этом говорить, ладно?
Would you please stop saying that?
Прекрати говорить мне это.
- Will you please... stop saying that?
- Пожалуйста... прекрати говорить это.
Dad, please, will you just stop saying that?
Папа, может уже перестанешь это повторять?
um, excuse me. i don't know what that means, but could you please stop saying it?
Простите, я не понимаю значение этих слов, но прошу вас перестать их произносить.
Mrs. Bradberry, please sign the forms so we can start the dialysis. Stop saying that.
Миссис Бредбери, пожалуйста, подпишите форму чтобы мы могли начать диализ.
So would you please...? Would you stop saying that?
И перестань все время твердить о смерти.
Please. Stop saying that!
'ватит повтор € ть!
Can you just, can you just stop saying that, please.
Не могли бы вы, не могли бы вы просто прекратить говорить это, пожалуйста.
Will you stop saying that word, please?
Может, уже прекратишь говорить это слово, пожалуйста?
Please stop saying that.
Не думаешь ли ты, что это немного смешно, что я мог сексуально домогаться... тебя?
So just please stop saying everything's gonna be okay, because you don't know that.
Пожалуйста, перестань повторять, что все будет хорошо, потому что ты этого не знаешь.
Could you please stop saying it like that.
Прошу вас, перестаньте называть это подобным образом.
Please, you've got to stop saying things like that to me.
Пожалуйста, перестань говорить мне такие вещи.
- You gotta stop saying that please!
- Слышь, да завязывай уже!
Please, stop saying that.
Пожалуйста, прекрати.
Stop saying that. Please.
Прекрати говорить это, пожалуйста.
[scoffs] Please stop saying that - every time we start to have sex.
Это всё я
Please stop saying things that I can't un-see.
Прекрати говорить вещи, которые я не в состоянии развидеть.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]