Police work traduction Russe
806 traduction parallèle
I've been in police work a long time.
Я работаю в полиции давно.
Mr. Wellby, in your - and our - interest I have to advise you... to let the police do the police work.
Мистер Уэлби, в ваших - и наших - интересах я советую вам... оставить полицейскую работу полиции.
Top flight police work, that's all there is to it.
Этот коп отлично сработал, так, как их учат сейчас.
How much do they pay you to do their police work?
И сколько это они тебе платят?
No, I don't think the police work like that.
Ну нет, не думаю, что полиция использует подобные методы :
A very unusual piece of police work.
Это образец полицейской работы.
If they would take all that energy, see... put it into straight police work... we'd have the city cleaned up in a week.
Если взять всю эту энергию и направить на непосредственную полицейскую работу, мы бы вычистили город за неделю.
Police work, private investigation real estate, investments, you know.
Работал в полиции, частным детективом занимался недвижимостью, инвестициями, сам понимаешь.
Ah Madam, police work is thankless work.
Мадам Вормсер, работа в полиции - неблагодарное дело.
I am talking about the course that your bumbling police work has cost the city.
Я говорю о том, что методы работы вашей расхлябаной полиции влетели городу в копеечку.
Sounds like police work - fraud, Swiss banks.
Занятие для полицейских - аферы, швейцарские банки.
You know what I think about that solo actions in police work.
Вы знаете, как я отношусь к самодеятельности в расследованиях.
Police work... is what... you are... here for.
Работа полицейского это то... для... чего вы... здесь!
That's a damn fine piece of police work.
Очень добротная работа.
It wasn't what you'd call your routine police work either.
Это трудно было назвать "Рутиной работай полицейского".
You have to start to understand that police work... isn't just about walking around with a gun on your ankle.
Г-н Стан, уясните, наконец, что есть более научные методы работы в полиции, помимо пистолета за поясом в кобуре.
You know as well as I do that half of police work are cops following their hunches.
Работа полицейского - наполовину интуиция. Дело делают копы, которые прислушиваются к внутреннему голосу.
- Why? Because in police work, this is what's known as a clue.
Это - улика, ключ к тайне.
What do you want, a free lesson in police work?
" то вам нужно? Ѕесплатный урок о полицейской работе?
That's the second rule of police work :
¬ торое правило полицейской работы :
- l've heard police work is dangerous.
- Я слышала, что быть полицейским - очень опасно.
I wouldn't worry your pretty head about police work.
Я бы не стал напрягать вашу милую головку заботами полиции.
Good police work.
Вы наблюдательны.
You know that. This is police work, not a lost bicycle.
Это - работа полиции, а не любителей, не потеря велосипеда.
Now, if you'll excuse me, Lieutenant, I got some serious police work to attend to. Come to Papa.
А теперь, если позволите, лейтенант, у меня тут накопилось много серьёзной полицейской работы. "Иди к папе".
Poirot says that 93 % of all police work is a waste of time.
Продолжаем?
Very public-spirited police work by the worthy passers-by.
Отлично. Очень хорошая, воодушевляющая общественная работа достойных прохожих.
As far as police work is concerned, once in a while something comes up that nothing quite prepares you for.
Любого полицейского должно беспокоить только одно : " Если уж что-то и происходит нет ничего лучшего - как быть к этому готовым....
All you ever lived for was police work.
Тебя волнуют только твои полицейские будни...
I figured that if I buried myself in police work,
Мне пришла идея, что если я похороню себя на кладбище полицейской рутины то мне, вероятно, удастся позабыть о Джейн...
I'll never let my police work interfere with our love again.
если я выберусь из этой передряги живым то больше, никогда не позволю себе совмещать полицейские будни с нашими любовными игрищами...
Police are standing by to protect those willing to work.
Полиция охраняет тех, кто согласен выйти на работу.
Your old friends of the Resistance who work at the restaurant, they called the police terrible names when they let you go yesterday.
Твои старые друзья по Сопротивлению из ресторана, ужасно ругали полицию, когда тебя вчера отпустили.
Back to work, Dédé. Do you think the police will clean up France?
Думаешь, легавые очистят Францию?
The police mind at work?
Полиция не спит?
I had to work hard, until the police came pouring down on me.
Надо было усердно работать... И полиция меня преследовала.
First : acquisition of weapons from our companions, who work for the police the pistols from each of them the basic weapons from each section...
Первое : получение оружия от наших товарищей, работающих в полиции : пистолеты от каждого из них, длинноствольное оружие от каждого участка...
Second : the police depots of ammunition and our companions, who work in these depots...
Второе : полицейские склады боеприпасов и наши товарищи, работающие на этих складах... "
I work for the police department.
Да, я работаю в отделении.
Where they work service record, reputation police record, if any.
Где работают, где служили, репутация, приводы в полицию, если были.
Even if he did confess, everyone knows how things work at your police stations.
- Даже если так. Я знаю, что творится в комиссариатах!
How long did you work for the Police?
Ты давно работаешь в полиции?
We'll need to work pretty sharp. Police surveillance.
Но нужно действовать незаметно, полиция следит неусыпно.
Police state tactics simply won't work, sir.
Ваша полицейская тактика просто не сработает.
No wonder you work in police.
Недаром тебя взяли в полицию.
There's no police on Watakano Island, so it should work out all right.
Пошли лучше быстрей пока нет полиции поблизости
- And you will confess everything to the police and they will think about it than we'll come back here, Danica will make lunch, we'll invite Djura, too he'll forgive you for beating you and you go back to Paris to work, but on our side...
Ты им все по-хорошему расскажешь потом мы вернемся сюда, Даница приготовит обед, мы позовем Джуру он извинится за то, что побил тебя и ты вернешься в Париж, начнешь работать, но уже на нас.
Do you know what it's like to be pulled out of work to pick up your daughter at the police station?
Ты думаешь приятно когда тебе звонят на работу... и приглашают забрать дочь из полицейского участка?
- Too much free work for the police.
Похоже слишком много бесплатной работы для полиции.
Could the police be right, Poirot? That this is the work of a lunatic?
Вы же не думаете, что полиция права, считая, что стрелял бродивший поблизости сумасшедший?
"Work with state law officials in all affairs of penal matters with the police." This doesn't say anything...
"Работа с чиновниками министерства юстиции во всех делах касательно меры пресечения С полицией". Это ничего не значит...
work 1509
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
works 73
workers 297
working 544
worker 183
worked 56
work in progress 22
works like a charm 20
work it 115
work your magic 26
work for you 20
works for me 181
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161
works for me 181
work stuff 34
working late 62
work here 19
working hard 48
work it out 99
working together 81
work hard 130
working on it 161