Work for you traduction Russe
7,918 traduction parallèle
I agreed to work for you because I thought you and I wanted the same thing, the truth.
Я согласился на эту работу потому что думал, что мы желаем одного и того же правды.
I don't work for you fine people anymore.
Я больше не работаю на "хороших людей".
I don't work for you.
Я не работаю на тебя.
I don't work for you anymore, Bohannon.
Я на вас больше не работаю, Бохэннон.
That work for you with other women?
Работает с другими женщинами?
But I was wondering, how does that work for you on a day-to-day, considering your line of work, mate?
Но меня занимает, как это уживается с твоим родом деятельности, приятель?
And if you're wondering if I was behind the Horsemen's recent debacle, I'll let you work that out for yourself.
Если думаешь, что это я стоял за вашим недавним провалом, то тогда ты ничего не понял!
Which took us to a duplicate hangar where we used your need to rush, and your fear of being seen let you do the work for us.
Который отвез нас в подставной ангар, где их сумасшедшая спешка и страх быть раскрытыми сделали за нас всю работу.
So you work for MACUSA.
Так вы работаете в МАКУСА.
For just like you I made myself a work of art
И я такой же, бесподобен и учтив
That guy you stopped, he used to work for me.
Человек, которому ты помешал, раньше работал на меня.
There's no real work for models in Dublin, you know?
В Дублине нормальной работы для моделей нет.
Why'd you ever come work for me?
Зачем ты вообще работаешь на меня?
Why don't you come and work for me while you make your mind up? Doing what, exactly?
Почему бы тебе не поработать на меня, пока ты не примешь какое-то решение?
What do you do for work?
Что у тебя за работа?
Lieutenant, you know that partners never work for me.
- Ага. Лейтенант, вы же знаете, что у меня не складывается с напарниками.
Saroo, I've told you it's night work, not for kids
Сару, ты что не понимаешь ночная работа, не для детей
You're too young for the night work
Ты еще не дорос до ночной работы
I left for work at 8 : 15, came home for lunch at 12 : 30, and called you immediately.
Я уехал работать в 8 : 15. Вернулся на обед в 12 : 30 и сразу же позвонил вам.
It doesn't usually work out well for you guys.
Обычно это не кончается для вас добром.
You never asked a girl down at the docks if she was looking for some drilling work?
Разве вы никогда не спрашивали девушек из дока, хотят ли они выполнять буровые работы?
In.. which embassy do you work for?
Так в каком посольстве вы работаете?
But I promise you this. I'll work every angle I can for Naz, and I won't rest until everything that can be done is done.
Но вот что я вам обещаю - я подойду к делу Наза со всей основательностью и не успокоюсь, пока не сделаю всё, что в моих силах.
I'm sorry it didn't work out for you in Australia.
Жаль, что у тебя ничего не вышло в Австралии.
She wouldn't like me wasting time when I could be at work, either, or you making yourself late for Scouts.
Она не любила, когда я тратила время, которое могла бы посвятить работе, или чтобы ты опаздывал в клуб скаутов.
And you know damn well, Chico ain't gonna show up for work today.
Ты, черт возьми, отлично знаешь, что Чико сегодня не появится на работе.
Only problem is you work for Seagate.
Косяк в том, что ты работаешь на Сигейт.
Maybe you should work for Kodak.
Тебе бы следовало работать с Кодак.
You work for the department?
Вы работаете на департамент?
- You mean, it could only work for Luke?
- Думаешь это работает только на Люка?
What about those people you work for?
А что насчёт тех людей, на которых ты работаешь?
The company I work for, it's come to our attention you have a problem.
Моя компания обратила внимание, что у вас проблема.
If you're stopped, you will need an excuse for why you're not at work.
Если вас остановят, нужно будет объяснить, почему вы не на работе.
You two boys looking for work, then?
А вы, значит, ищете работу?
You looking for work?
Ищешь работу?
- You're making me late for work
— Я опоздаю на работу.
I've always admired you and wanted to work with you for years.
Я всегда вами восхищался и мечтал поработать вместе с вами.
When this is all over, you should go to work for Johnnie.
Когда всё это кончится, тебе надо пойти работать на Джонни.
You work for me here.
Ты работаешь на меня.
You've done enough work for one day.
Хватит уже работать.
What are you doing for work these days?
А кем ты работаешь?
I'm... I'm late for work, and you all look like you haven't had gainful employment for decades, so if you don't mind, I'll just, um...
Я на работу опаздываю, а по вам сразу видно, что вас сто лет никуда не нанимали, так что, если вы не против, я просто...
It's life, liberty, the pursuit of happiness, and hating the fucking asshole that you have to work for.
Жизнь, свобода, счастье и ненависть к грёбанному мудаку, на которого приходится работать.
You work for Mr Romanov?
Вы работаете на мистера Романова?
Seeing as how you no longer work for the police department, I'm not required to speak with you, Mr. Gordon.
Поскольку вы больше не работаете в полиции, я не обязан с вами общаться, мистер Гордон.
Jim... now that we're relaxed and speaking honestly, tell me : what do you know about our work here at Indian Hill? You're building monsters for military use.
Джим... теперь ты расслабился и говоришь правду.
I'm not gonna work cases for you guys anymore.
Больше я не буду раскрывать с вами дела.
Who do you work for?
На кого ты работаешь?
For the last time, Rosa, through the magic of special effects, the wheelchair will turn into a horse, but I need you to work with me.
В последний раз, Роза, благодаря магии спецэффектов, инвалидное кресло превратится в лошадь, но мне нужно, чтобы ты работала со мной.
Maybe you should come work for me.
Может тебе стоит работать на меня.
I also realise how easy it would be for you to tell someone at work.
Еще я понимаю, что ты запросто можешь попросить коллег меня приструнить.
for you 2938
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your information 371
for your own good 102
for your birthday 37
for your sake 205
for your own sake 81
for your daughter 16
for your mother 31
for your 26
for your safety 30
for your wife 22
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your help 20
for your time 16
for your loss 23
for your own safety 97
for your trouble 28
for your family 28
for you too 25
for yourself 58
for your father 16
for your own protection 24
for your son 19
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
for your son 19
for you and me 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you can do it 1412
you suck 398
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your own 34
yours 1007
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
yours 1007
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63