Prepare to be boarded traduction Russe
57 traduction parallèle
Enterprise, prepare to be boarded or destroyed.
"Энтерпрайз", приготовьтесь к абордажу или уничтожению.
Prepare to be boarded.
Приготовьтесь к стыковке.
Repeat, prepare to be boarded.
Повторяю, приготовьтесь к стыковке.
Repeat. Prepare to be boarded.
Повторяю, приготовьтесь к стыковке.
Prepare to be boarded.
Приготовьтесь к пересадке.
Surrender and prepare to be boarded.
Сдавайтесь и приготовьтесь к пересадке.
Spotters, land to the west. Prepare to be boarded.
Все топтеры должны взять на борт людей.
- Prepare to be boarded.
- Опустите щиты и приготовьтесь к досмотру.
The war cruiser is ordering the "Trigati" to prepare to be boarded.
Крейсер приказывает "Тригати" остановиться и подготовиться к стыковке.
Prepare to be boarded.
Приготовьтесь принять наших людей на борт.
You will surrender your vessel and prepare to be boarded.
Вы сдадитесь и приготовитесь сдать корабль.
You are ordered to surrender your commands and prepare to be boarded.
Приказываю вам сложить оружие и приготовиться сдать ваши корабли.
You are ordered to surrender and prepare to be boarded by order of President Clark.
Вам приказано сдаться и пригото - виться быть взятыми на абордаж по приказу президента Кларка.
They're ordering us to drop out of warp and prepare to be boarded.
Они приказывают нам выйти из варпа и подготовиться к высадке десанта.
Prepare to be boarded.
Приготовьтесь принять десант.
Power down your engines and prepare to be boarded.
Выключите двигатели и приготовьтесь к принять десант.
If you're en route to Babylon 5, turn back or prepare to be boarded.
Если вы направляетесь к Вавилон 5, поверните обратно или приготовьтесь к досмотру.
Why don't you surrender your vessel and prepare to be boarded?
Почему бы тебе не сдать свое судно и не приготовиться к высадке десанта?
Prepare to be boarded.
Подготовьтесь к абордажу.
Then prepare to be boarded.
Тогда подготовитесь к абордажу.
Prepare to be boarded by Devore inspection teams.
Приготовиться принять на борт деворскую команду проверяющих.
Prepare to be boarded by Devore inspection teams.
Приготовиться принять на борт деворскую проверяющую команду.
Disengage your engines and prepare to be boarded.
Отключите ваши двигатели и готовьтесь к абордажу.
Drop your shields and prepare to be boarded.
Отключите щиты и приготовьтесь принять десант.
Disengage your engines and prepare to be boarded.
Выключите ваши двигатели и приготовьтесь к поднятию на борт.
Prepare to be boarded.
Мы вас предупредили. Готовьтесь к захвату на абордаж.
Prepare to be boarded.
Вы будете взяты на абордаж.
Prepare to be boarded!
Вы будете взяты на абордаж!
Prepare to be boarded.
Приготовиться к высадке.
- Prepare to be boarded.
- Эл! - Я возьму.
Come to me, woman, and prepare to be boarded.
Иди ко мне, женщина, готовься, я овладею тобой.
- Prepare to be boarded.
- Приготовьтесь зайти на борт.
Prepare to be boarded.
Приготовься к абордажу!
Prepare to be boarded again and again.
Готовьтесь подвергаться досмотру снова и снова.
We have a security code Red, prepare to be boarded.
Тревога красного уровня, приготовьтесь к осмотру.
Prepare to be boarded.
Мы высаживаемся к вам на борт.
Prepare to be boarded Stand down.
Приготовится к пересадке. Уступите.
Prepare to be boarded and relinquish command.
Приготовьтесь к состыковке с самолётами.
Uncloak and prepare to be boarded.
Открывайте и приготовьтесь принять пассажиров.
Cut your engines and prepare to be boarded.
Отключите двигатели и обеспечьте посадку.
Prepare to be boarded.
Всем оставаться на борту.
Prepare to be boarded.
Оставайтесь на месте.
Attention Xinglong, this is MCRN Scipio Africanus power down and prepare to be boarded.
Внимание, СинлУн, говорит СцИпион Африканский, марсианский флот. Глушите двигатели и готовьтесь к абордажу.
Disable your weapons and prepare to be boarded.
Отключите оружие и приготовьтесь к посадке.
¡ Prepárense para ser abordados! Prepare to be boarded.
Подготовьтесь к высадке.
Stop your engines, drop your weapons, heave to, and prepare to be boarded.
Выключите двигатели, бросьте оружие, лягте в дрейф и приготовьтесь к высадке.
Drop your shields and prepare to be boarded.
Отключите щиты, мы высылаем десант.
Prepare to be boarded.
Подготовьтесь к посадке.
Prepare to be boarded!
Готовьтесь к схватке!
Surrender and prepare to be boarded.
Эскадрон Земного Содружества Черная Омега захваченному транспорту. Сдавайтесь и приготовьтесь подняться на борт.
Prepare to be boarded, nerds.
На абордаж ботаников!