Push him traduction Russe
621 traduction parallèle
- Who's going to push him tonight?
- Неужели? А кто отвезет его сегодня?
I suppose you'd like me to climb up and push him down.
Полагаю, ты бы хотела, чтобы я взобрался наверх и спихнул его.
Maybe she's going to push him out of the window.
- Может, она вытолкнет его из окна?
Now, push him around a bit.
Теперь можешь на него слегка надавить.
- I wouldn't wanna push him out.
- Мне бы не хотелось смещать его.
We can push him off a rock and claim it was an accident.
Можно столкнуть его со скалы и сказать, что это несчастный случай.
Now, Father, don't push him.
Папа, не дави на него.
Don't push him too hard. He'd take offense.
Только не очень на него напирай, он это не любит.
He steps out of line once in a while, but push him back hard.
Он иногда слетает с катушек. Но когда он приходит в себя, он становится отличным парнем.
Push him in.
— толкни его.
Go ahead. Push him in.
ƒавай. — толкни его.
We have to push him all afternoon.
А теперь, Толкать весь вечер.
I'll either break the man's back or I'll push him off for good, which is what I deserve.
Я или сломаю ему хребет, или столкну с лестницы, я это заслуживаю.
Push him into the water!
Толкайте его в воду!
It's dark, very dark! I push him from the left, you push him from the right.
Я его жму в левый бок, а Вы его жмете в правый бок.
Your duty was to keep him alive... not to push him to die.
- Ты должен был следить, чтобы он оставался в живых.
Push him here
Пните его сюда.
Because he felt she would push him all the way.
... что она заставит его пойти до конца.
And you'd push him away.
А ты бы его оттолкнула.
Can't push him too hard. Might break.
- Не надо на него давить.
" Push him out, shove him out, way out!
наружу!
Push him out, shove him out, way out! "
наружу!
Tell me, why did you push him away?
Скажите, почему вы оттолкнули его, почему бросили его?
I know, but don't you worry, I'll get him in there if I have to push him myself!
Я знаю, но ты не беспокойся, если понадобится я сама его туда затащу!
Don't push him.
Не принуждайте его.
So, push him in the direction that he'll fall.
Надо подтолкнуть его к самому краю.
But the lifeguard was there. - The worst thing you could do now is to push him.
Он научится, когда придет время.
You must push him from you.
Ты должна изгнать его. Выгони его.
- Bart, don't push him.
- Барт, не толкай его.
You wouldn't push him?
¬ ы ведь не толкали его, правда?
Don't push him!
Не толкай его!
Don't push him.
И не толкай его.
Did you push him?
Ты его толкнул?
Push him down!
Надо его скинуть вниз!
We push him out of the way in exactly three seconds.
Столкнем его на дорогу ровно через три секунды.
We push him off the cliff onto the wrecked car.
Мы столкнем его с утеса туда, где машина.
It'll look like he lost control. Push him off the cliff.
Все подумают, что он не справился с управлением во время шторма.
We push him.
Сбросим его? Да, сбросим его.
You don't want to push him off the cliff? No.
Ты не хочешь сталкивать его с утеса?
He just wanted that we push him.
Он просто хотел, чтобы мы покатали его.
He'll push him off!
Он его столкнет с крыши!
Well, don't push. It was not him!
Эй, не напирайте!
And when I tell him how you treated me, he'll push your face in!
И когда я расскажу ему, как ты надо мной издевался, он тебе морду набьёт!
Just set him up and, all you have to do is push the button.
А вот и он. Вот так вот, немного настроим и вам остается всего лишь нажать на кнопку.
- Give him a push, Richard.
Толкни! - Давай!
- Don't let him push you around.
{ \ cHFFFFFF } Тебе нельзя это так оставлять.
Push him off!
Отбивайся!
You like him, he likes you. All you need is a little push.
Он тебе нравится, ты ему тоже, кто-то просто должен сделать первый шаг...
Don't let him push you in the ropes.
Не давай прижимать себя к канатам.
I know you're going to push on him from all sides, you'll make some calls, pull some strings.
Я знаю, вы давить на него будете со всех сторон, звонить, инстанции подключать.
- You intend to make him push us out?
И ты хочешь, чтобы он занял наше место? Занял ваше место?
himself 154
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
push me 26
push the button 89
push it 178
himura 39
him again 23
him and me 36
him too 56
him or me 60
him who 26
push me 26
push the button 89
push it 178