Rest now traduction Russe
1,442 traduction parallèle
I must rest now. Rochester : Yes.
Мне нужно отдохнуть.
I think i will rest now.
Думаю, мне стоит отдохнуть.
Rest now, my friends
Отдыхайте, друзья
Rest now, my friend
Отдыхай теперь, мой друг
Rest now forever
Отдыхай навеки
- Rest now.
Отдыхайте.
You can now rest at ease, without any worries.
Теперь твой корабль может зайти в тихую гавань, где нет никакого течения...
Now, unless you want to spend the rest of your life in prison you will answer the next question.
А теперь, если не хотите провести остаток жизни в тюрьме вы ответите на следующий вопрос.
Natural selection, the process by which the strongest, the smartest... the fastest reproduced in greater numbers than the rest... a process which had once favored the noblest traits of man... now began to favor different traits.
Естесственный отбор, процесс благодаря которому, Сильнейшие, умнейшие, быстрейшие размножались лучше остальных... процесс, который когда-то поощрял благороднейшие человеческие черты... теперь отдавал предпочтения другим
Now, get your rest, because tomorrow we're going camping!
А теперь спать, ведь завтра мы едем на природу.
And so possess Marcela. Now that friend of mine has no rest for she's in love with a man of lowly station and'twould be dishonourable to love him.
Одной моей подруге, что томима любовью к скромному мужчине...
But now what the fuck am I gonna do for the rest of my life?
И что теперь я буду делать остаток своей жизни?
You were so different, and now you're like... the rest of them - you fell for my brother,
Ты была другой а теперь такая же, как они. Влюбилась в моего брата.
Yes, let's get you into bed now and get some rest.
Да, давайте уложим вас в постель и вы отдохнете.
You're now worthy to stand with the rest of us.
Теперь ты достоин стоять рядом с нами.
You can get 5000 now, and a little later you'll get the rest, ok?
Ты можешь получить половину сейчас, остальное позже.
We have taken Hans down, and the rest of them is pissing their pants right now.
Мы достали Ганса. И теперь он будет держать свои штаны при себе.
end this war now or else... the rest of your men will also lose their lives
Покончите с этой войной прямо сейчас. А не то - ваши оставшиеся люди также лишатся своих жизней.
Now, let me return them to you, and let them live out the rest of their lives with their families on their home world.
Позвольте мне вернуть их вам и дать им прожить остатки жизней на родине, с родными.
now take off the rest of your clothes.
Теперь снимай всё остальное.
So Esther can rest peaceful now, huh?
Значит Эстер теперь может покоиться с миром?
I've got five bucks now in here. I'll give you the rest later.
У меня только пять баксов, остальное отдам позже
And now his heart has joined the rest of him.
А сейчас его сердце присоединится к нему.
You rest assured that we will be watching you very carefully from now on.
Будь уверен, что теперь мы будем очень внимательно за тобой следить.
But now I rest.
Сейчас мне нужно отдохнуть.
Yeah, and now my sister can rest in peace.
Да, теперь моя сестра может покоиться с миром.
Now the rest of you kids can go with those two losers right there.
Оставшиеся могут идти вместе с теми двумя неудачниками.
Okay, now we just need to write the song and the rest of the show.
Так, теперь осталось дописать песню и всю остальную программу.
Now get some rest.
А теперь отдохни немного.
now you'll die with all the rest.
Теперь ты умрешь со всеми остальными.
Well, that would be poetic, except now he can't tell us what the rest of his plan was, now, can he? True.
Ну, это было бы поэтично, только теперь он не скажет нам, какова остальная часть плана.
I'll have cold coffee and candles the rest of my life if I can just have music now and then.
Я готова пить холодный кофе при свечах до конца жизни, если смогу хоть иногда слушать музыку.
Stay here and rest for now.
Оставайтесь здесь.
Now, while I'm out there, you've got to get the rest of those doors open.
Пока я буду снаружи, открой остальные двери.
Wh's important now is that you rest.
Сейчас важно, чтобы ты отдохнул.
Yes, well, she doesn't seem to be getting her memory back. Well, now that the rest of her medical problems are taken care of, I'll see what I can do.
и € думаю, что еЄ пам € ть не вернетс € когда еЄ главные проблемы позади, € посмотрю, что € смогу сделать дл € неЄ
And I want her to see that there is a big grown man who's gonna take care of her for the rest of her life starting now.
И я хочу, чтобы она знала, что есть взрослый мужчина, который будет заботиться о ней начиная с этого момента.
Now, thanks to you, my special little guy will be haunted by this for the rest of his life.
Теперь, благодаря вам, мой маленький мальчик будет преследоваться из-за этого всю свою оставшуюся жизнь.
Now, I guess all the rest of you are fine with it, so I don't say anything, but...
Конечно, вы смогли с этим разобраться, я не спорю, но..
Now, you're aware that once you say, "I do," it's gonna be you... and Bill's baby arm for the rest of your life.
Теперь понимаешь, что, как только, скажешь, "Да", ты... и малыш Билла, будете вместе, до конца жизни.
Now that I've maimed you, where am I gonna rest my head?
Теперь, когда я тебя покалечила, где я буду спать?
Now I know that you will get the rest of them up to White Beard's camp.
Теперь я уверен, что ты выполнишь всё остальное, вплоть до лагеря белой бороды.
$ 10.000 now, the rest after.
10 тысяч сейчас, а остальное по завершению.
What you're basically doing is taking to small old stars, piling * them together to make one star now which is twice as massive, and therefore being more massive it's brighter and bluer than the rest of the stars in the cluster.
Берете две взрослые маленькие звезды, сращиваете вместе, и получается одна звезда с вдвое большей массой, поэтому она ярче и голубее других звезд в скоплении.
choices we make now, like taking exercise affect us for the rest of our lives
Мы можем, например, выполнять упражнения, и это изменит нашу жизнь.
Now we're seeing it as a living being that's dynamic, that's producing change, change that it's broadcasting to the rest of the world, possibly in response to what the world is broadcasting down to Antarctica.
Теперь мы знаем, что она словно живое существо. Она постоянно меняется. И эти изменения можно почувствовать в любом уголке мира.
Now for the rest of my life, I'll know what I'm missing, and all I have to remember it by is that my ears haven't popped.
Теперь на всю оставшуюся жизнь я буду знать, что я упустил и упускаю, а все что я буду помнить, - это что однажды у меня не стучало в ушах.
Now I know how the rest of you guys feel.
Теперь я понимаю, каково вам, ребята.
Okay. Now we're done with that, what do we do for the rest of the afternoon?
Ну что ж, с этим разобрались, что будем делать остаток вечера?
Now you can live life rich in jail for the rest of your born days, or be poor outside for some of them.
Ты мoжешь быть oчень бoгaтым зa pешёткoй, пpoведя тaм oстaтoк жизни, или мoжешь быть бедным нa свoбoде.
Now rest. We have a lot of work to do.
Чертовски хороший.
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now i'm 51
now you know 219
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66