Saver traduction Russe
181 traduction parallèle
You're quite a life saver.
Ты прям спасатель.
It was a life-saver, really.
Они спасли мне жизнь.
In the forest at night... keep close to fire... saver from wolf, bear..... wildcat.
В лесу ночью нужно держаться недалеко от огня нужно опасаться волков, медведей... рысей.
Which seems to be quite a time saver.
Это очень экономит время.
A real space-saver.
И очень компактная.
The best space-saver :
Модель 008 отличается минимальными габаритами :
- You're really a life-saver.
Не волнйтесь, вы и так нас очень выручите.
In the cake saver.
В тортовницу.
Jeeves, you are a life-saver.
Дживс, ты мой спаситель.
Are you looking for a life-saver in it?
Спасения в ней ищете?
My beloved saver!
Мой любимый спаситель!
It's a lovers'romanta-saver bargain luxury glamorous weekend break for two!
Специальное предложение для молодоженов. Роскошный и гламурный медовый месяц!
But then your woman got a hold of you, she cut your hair, washed you down, gave you a Life Saver, wiped out the crusts around your eyes Now everybody wants to fuck you!
А теперь твоя женщина заботится о тебе, стрижет твои волосы, моет тебя, надевает спасательный жилет и чистит корки вокруг глаз и теперь все хотят тебя выебать!
Well, the nearest thing I can figure out is that they're born pregnant... which seems to be quite a time saver.
Единственное, что я смог выяснить : они рождаются беременными... что, кажется, здорово экономит время.
You are a life saver.
Вы спасли нам жизнь
You call yourself life saver.
Ты называешь себя спасительницей.
Just call me Noel Shempsky : Party Saver.
Ведь я Ноэль Шемпски - спаситель вечеринок!
It's a space-saver.
Экономия места.
That went down on the wrong windpipe, Life Saver, it, it went down on the wrong windpipe.
Я поперхнулась, что-то попало не в то горло.
We've landed in the screen saver.
Мы переместились на скринсэйвер.
How great are you, you little saver!
Я тебя обожаю, экономный ты мой!
You're a life-saver.
Ты спасительница.
After this, I would gladly make that my screen saver.
И после этого, я бы с удовольствием поставил это как заставку.
He's pretty much an equal-opportunity saver.
Он - в значительной степени равноправный спасатель.
Well, I've changed your screen saver from that picture of * NSYNC.
Я убрал фотку NSYNC с твоего рабочего стола.
Got a Rick Springfield screen saver which opens up a whole new set of questions.
У него Рик Спрингфилд стоит как заставка, что вызывает целый ряд новых вопросов...
Oh, Jordana, you are a life-saver. Thank you.
О, Джордана, ты спасла мою жизнь Спасибо.
You are a life-saver.
Вы просто жизнь мне спасли.
What a time saver it would be for poor Jenny just to have a little three-way.
Сэкономь время, устрой для бедняжки Дженни урок втроем.
Good thing I'm a saver, not a spender, huh, Doc?
Хорошо, что я бережливый, а не транжира.
Thank you, Mary Ann, you're a life saver.
Спасибо, Мэри-Энн, ты спасла мне жизнь.
That's a screen saver.
Это на заставку.
Real time-saver for the hunter who likes to do his own butchering in the field.
Отличный помощник для охотника, который предпочитает свежевать добычу сразу же.
It's my new screen saver.
Это мой новый скринсейвер.
You're a life saver!
Ты мне жизнь спасаешь!
It's gonna be my screen saver.
Сделаю себе скринсэйвер.
I see them all the time in the Penny Saver.
Их всегда публикуют в Пенни Сейвере.
We found them in the Penny Saver next to the exotic birds.
Мы нашли их в Пенни Сейвере прямо после попугаев.
Wicked pic in the Penny Saver, by the way. Super classy.
Та фотка ужасного качества в Пенни Сейвере Вы на ней такие классные!
You found us in the Penny Saver?
Вы узнали о нас из этой газетенки?
Of the Penny Saver Lorings?
Та самая Лоринг из Пенни Сейвера?
- You're a life-saver!
- Вы наш спаситель!
- You are a life saver.
- Вы просто наш спаситель.
Delete the screen-saver.
Удали скринсейвер.
if you change your mind, sometimes i have coupons inthe penny saver it says "massage," but... i'm not changing my mind!
Если передумаешь, я иногда работаю по купонам со скидкой, там написано "массаж", но... Я не передумаю!
- You're a real life saver.
Ты настоящая спасительница.
Bad saver.
Но плохой экономист.
A real time-saver.
Какая экономия времени!
You want a life saver?
Хочешь конфету?
Not exactly a space saver though. Grace might notice.
Грейс может заметить.
Huge time-saver.
Сэкономит время.