English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ S ] / Say a few words

Say a few words traduction Russe

512 traduction parallèle
Say a few words.
Скажите несколько слов.
My friends, as I place this myrtle by the marriage bed let me say a few words...
Перед тем, как положить в брачное ложе этот мирт, позвольте мне произнести несколько слов...
Go on, say a few words.
- Ќу же, скажите несколько слов.
Would you say a few words, Casy?
Скажешь пару слов, Кейси?
- Toto... please, allow me to say a few words.
- Тото, пожалуйста, я могу дать показания.
I shall say a few words about what has just happened, and they will be my last.
Я скажу пару слов о происшедшем, и это мои последние слова.
Mr DeMille, do you mind if I say a few words?
Господин Демилл, можно я скажу кое-что?
We'll try to get Mr Tatum to say a few words to you when he reaches us.
Мы попытаемся взять у мистера Тейтама небольшое интервью, когда он подойдет к нам.
I just want to say a few words.
Я просто хочу сказать несколько слов.
I'll say a few words. I'm still running the studio.
Я еще руковожу студией.
Would you like to say a few words, Captain?
Не хотите сказать несколько слов, капитан?
- Marie-Charlotte, allow me to say a few words of welcome to you.
Мари-Шарлотт... Я бы хотел сказать Вам несколько слов приветствия.
I was going to say a few words on chromosomes.
Я приготовил пару слов...
- Please say a few words to us.
Скажите нам всего лишь пару слов.
I'd like to say a few words to Professor Alexis.
Мне нужно спросить кое-что у профессора Алекси.
You wanted to say a few words.
Вы хотели сказать несколько слов.
I'd like to say a few words but great joys, Prince, are silent
Я хотел бы, что-нибудь сказать, но мою радость не выразить словами.
As Mayor of Guellen I'd like to say a few words of welcome...
Как мэр Геллена я хотел бы сказать несколько приветственных слов...
Would you like to say a few words of farewell, Miller?
Не хотите сказать что-нибудь на прощанье, Миллер?
I'll just say a few words and then I'll leave it to you.
- Мы можем начинать? - Разумеется. Тогда я сделаю краткое вступление и передам слово вам.
Nothing. Just get down, stand in front of them and say a few words.
Низачем, просто выйди, скажи им пару слов.
Just say a few words.
Просто произнесите несколько слов.
I only wish to say a few words to you.
Только на два слова.
Would you allow me to say a few words to my brothers?
Вы мне позволите два слова сказать своим братьям?
- I was asked to say a few words before this picture.
- ћен € попросили сказать несколько слов перед этой картиной.
I'd like to say a few words for the dear, dead departed.
Я бы хотел сказать пару слов о дорогом усопшем.
The President would like to say a few words.
ѕрезидент хотел бы сказать пару слов. ћистер президент.
Colonel Cathcart would like to say a few words before takeoff.
Полковник Кэткарт хотел бы сказать пару слов перед отлетом.
Let's ask the Red Army sergeant to say a few words.
Теперь попросим сказать что-нибудь сержанта Красной армии!
But before doing so, I'll say a few words
Но перед этим я скажу несколько слов.
I'd like to say a few words about a guy I know, a friend of mine.
Я хотел бы сказать несколько слов о моем друге.
A most distinguished guest would like to say a few words.
Почётный гость хотел бы сказать несколько слов.
I wonder if we could prevail upon Detective Lieutenant Columbo of the Police Homicide Division to say a few words to us? Oh, come on.
Хорошо, если бы мы могли уговорить детектива лейтенанта Коломбо из отдела убийств полиции сказать несколько слов для нас?
I know you don't like patriotic speeches, but I'll say a few words, just the same.
Я знаю, что вы не выносите лекций о сионизме, и все же я хочу сказать пару слов.
Now, I too want to congratulate the happy couple, and say a few words to them and to all of you gathered here.
Сейчас я хочу поздравить супругов и сказать присутствующим.
No, no, we haven't begun yet, I want you to say a few words,
я хочу, чтобы ты сказал им пару слов. ¬ комнате.
I just wanted to say a few words, then we'll go.
Я просто хотел сказать пару слов, и потом мы уйдём.
I want to say a few words.
Я хочу сказать несколько слов.
Let me say a few words to these people first.
Сначала я скажу несколько слов этим людям.
Major Anderson will say a few words.
Майор Андерсон произнесет несколько слов.
And now I would like to say a few words about acrobatics - the oldest, most beautiful sport and the arts, unfortunately, today largely forgotten.
А сейчас я бы хотел сказать несколько слов об акробатике - древнейшем, прекраснейшем виде спорта и искусства, к сожалению, сегодня многими забытом.
You're gonna say a few words and then give him the cup, - and then he's gonna talk.
Ты скажешь пару слов и отдашь ему кубок, а затем будет говорить он.
I want to say a few words... to say goodbye.
Я хочу сказать несколько слов. Хочу попрощаться.
That's there... say just a few words
Моя дорогая жена,..
We never say more than a few words to each other.
Мы почти не разговариваем.
I'm sure Linus has a few words to say. I do.
И, по-моему, твоему брату Лайнусу тоже есть, что сказать.
I'm going to find it pretty difficult to say what I want to say in a few words.
Мне... Мне довольно трудно сказать в нескольких словах то, что я хочу сказать.
He will, no doubt, say a few well-chosen words.
Он будет, несомненно, говорить тщательно подобранную речь.
Hold on, I've got a few words to say.
Постой, я должен сказать несколько слов.
How about a few words? Yeah, come on! Say something for the fans!
Мистер и миссис Сэм Фримэн, может пару слов?
You couldn't a few words to say to her!
Ты не нашёл для неё нескольких слов!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]