Say again traduction Russe
3,850 traduction parallèle
S-say again?
Скажи еще раз?
Say again?
Извините?
Say again?
Повтори?
Uh, ma'am, I just wanna say again...
Мэм, я просто ещё раз хотел сказать...
Don't ever say I'm not a man of my word again.
И не смей больше говорить, что я не держу слово.
Say it again, I'm gonna kick your fucking ass.
Скажи это еще раз и я побью тебя.
What did you say your name was again?
Напомните-ка, как вас зовут?
What did you say your name was again?
Как там вас зовут?
You better say good-bye to these titties,'cause they'll never be the same again.
Тебе лучше попрощаться с этими малышками, потому что они больше такими не будут.
- Say it again.
- Скажи снова.
You can say that again.
Скажи это еще раз.
Well, I have to say, I was shocked when Alan told me you were getting married again.
Да, должен сказать, я был шокирован, когда Алан рассказал, что вы опять собираетесь пожениться.
I didn't understand, and then the--say the first part again.
"Я не понимал..." - и потом? Повторите первую часть, пожалуйста.
I've said it before and I'll say it again, children are terrible artists.
Я говорил это раньше и повторю ещё раз. Дети - ужасные художники.
Does it say when I can have sex again?
- А написано, когда снова сексом можно заниматься?
'The phone call's from her next door neighbour'to say that the cat has got out of the house onto a busy main road,'so in a mad panic, she has to dash straight out again.
- Алло. - Звонил ее сосед, сказал, что кошка выбежала из дому на оживленную дорогу, и Хейзел умчалась в приступе паники.
So where is it you're going again? You did say.
На чем ты остановилась?
Chelsea! Say it again, Cyrus.
Не расслышал название улицы.
What did you say you did again?
Еще раз, чем вы занимаетесь?
Oh, and, Nicolas, before you go, I just wanted to say thanks again for the drinks, the dinner, the dessert, my pillow, and Deke's pillow.
И ещё, Николя, пока ты не ушёл, я хочу ещё раз поблагодарить за выпивку, за ужин, за десерт, мою подушку и подушку Дика.
Klaus and I hold our heads up high and say we're ready to try again?
Клаус и я держим ухо в остро и может сейчас мы готовы попробовать снова?
I'll say it again.
Я скажу это снова.
And if you ever want to see them again, you'll do exactly as we say.
И если вы снова хотите увидеть их, то сделаете в точности то, что мы скажем.
I'll say it again.
Повторю еще раз.
You will say goodbye to the winners, and you will never talk to this girl, Perry sommers, ever again.
Ты попрощаешься с победительницами и больше никогда снова не заговоришь с этой девушкой, Перри Соммерс.
What'd you say your name was again?
Как ты сказал тебя зовут?
Again, I think if you heard the whole thing, you would... you would say...
С другой стороны, думаю... если бы вы знали все обстоятельства...
But if you... again, bird's-eye view of that whole thing, you'd say, "That's reasonable." Uh-huh.
Но, опять же, если взглянуть на это отстранёно, то... всё нормально.
Say it again.
— Повторите.
Carroll : Say it again.
Повтори.
You say that again, and I'll cut your tongue out!
Ещё раз такое ляпнешь — я тебе язык отрежу!
Say that again, Severide?
Северайд, повтори.
I didn't say that, I said you could ring if... y-you were feeling... you were going to do something stupid, or if you felt like you were going to hurt yourself again?
Я не говорил этого. Я сказал, что ты можешь звонить, если.. будешь чувствовать... что собираешься сделать что-то глупое, или чувствуешь что снова хочешь навредить себе.
Why would you say something so mean and nasty to me, time and time again?
Почему ты мне постоянно говоришь такие грубые и жестокие вещи?
If you ever say "se-end" again, We're not gonna be "fri-ends."
Если ты ещё раз скажешь "отпрааавить", мы с тобой больше не "подруууги".
Where did you say Louis was again?
Где, говоришь, был Луис?
- Say it again. - Ow.
Повтори.
I just wanted to say thanks again for last night.
Хотела еще раз поблагодарить за прошлый вечер.
Could you say that again?
Можете повторить?
- Don't make me say it again!
— Не заставляй меня повторять.
I've told you before, and I'll say it again.
Я говорил раньше и повторю ещё раз.
Bennet, I cannot, if you have cuffs in your jacket, if you have men waiting beyond, you have a judge for my arraignment. You will not say her name again.
Беннет, если вы не несут наручники, если вы принесете Мужчины с ожиданием и Судья обратиться к Я не буду упоминать его снова ее имя.
Yeah, um, just calling to say thanks again, you know, for opening your big mouth.
Звоню сказать спасибо, что разеваешь свой рот.
"The folk have stolen me over again,' " the stones seemed to say.
" Люди снова похитили меня казалось, что так говорили камни.
Whatever happens in there, Jules, I just want to say that it was awesome being partners again.
Что бы не произошло, Джулс, я лишь хочу сказать, что это прекрасно — снова стать напарниками.
- Russ : ( Groans ) Say it back again. - Lina :
— Опять двадцать пять.
And... while I have you, I just want to say that... I really would prefer if you don't ask me about this kind of stuff again.
— И раз уж мы здесь, я бы очень не хотела, чтобы ты просил меня о таких вещах.
I say we never speak of this again.
Предлагаю, никогда не говорить об этом.
♪ I say, no way, try again...
.
Okay, say you want to meet him again.
Значит позвони и скажи что хочешь встретиться снова.
Say it again.
Повтори.