See how it goes traduction Russe
205 traduction parallèle
Okay, let's see how it goes.
Ну ладно. Посмотрим, что получится.
Let's see how it goes.
Давайте посмотрим, как это выйдет.
Let's see how it goes for me now.
Посмотрим, что теперь получится.
We could see how it goes.
Ну посмотрим как пойдет.
You burn somebody else before him, so that I can see how it goes, and then you can also burn him.
Сожгите для начала кого-нибудь другого, чтобы я увидел, что получится, а потом его.
For a while and see how it goes.
На время. Посмотрим, что получится.
Just stick me out there, see how it goes.
Просто следите тут за мной, как я работаю.
- We'll see how it goes. If you don't show up, you're going to be in real trouble.
- Конклин, если ты не проявишься, то ты попал, парень.
We'II just see how it goes.
Ну мы еще посмотрим как все пойдет.
We'll do it for a while, see how it goes.
Давай начнем и посмотрим, что это нам даст.
Let's see how it goes.
Все пройдет.
We'll see how it goes.
Посмотрим, как пойдет.
Let's just take it slow and see how it goes.
Начнем постепенно, а там посмотрим.
Maybe we could try it ; see how it goes.
Может и стоит попытаться, посмотрим, как пойдёт.
See how it goes.
Посмотрим, как пойдёт.
We'll see how it goes.
Там посмотрим.
See how it goes?
Видишь, что творится?
I want to stay free to do what I want for now. It's just the beginning. I'll see how it goes.
Я еще не приспособился к совместной жизни, пока рано говорить...
Maybe I'll stay with him'til Friday and see how it goes.
- Никто в отставку не подаст. Может, останусь с ним до пятницы, и посмотрим, как пойдет.
What I'm saying we see how it goes later on.
- Я ведь говорю : поживём - увидим.
So now you see how it goes.
- О, нет! - Теперь все понял?
Why don't we go somewhere a little closer first, say Cornwall, and we'll see how it goes. Right, of course, Cornwall.
ѕочему бы нам не отправитьс € куда-нибудь поближе, скажем в орнуолл, и посмотрим как пойдет ѕон € тно, орнуолл.
So let's meet and see how it goes.
- Встретимся и кто знает... Ясно.
I think we'll see how it goes, right?
Посмотрим, как все пойдет.
Yes. The way to see it, is to see how it goes, right?
Да, надо побыть вместе, посмотреть, так ведь?
We'll see how it goes, right?
Мы посмотрим, как пойдет, хорошо?
I'll call you. See how it goes.
Позвоню, расскажешь как оно.
I think we should try the full discloser thing, see how it goes.
Давайте prшve е рассказать друг другу все.
I haven't sung for a very long time but I'll do it tonight, and see how it goes.
Я уже очень давно не пела, Но сегодня попробую, поэтому не судите строго.
Let's just see how it goes, shall we?
Наведем справки, ладно?
- We'll see how it goes.
Мы потом решим.
We'll see how it goes.
Посмотрим.
"see how it goes, see if it's right?"
"посмотреть как все пройдет, правильно ли это?"
Well, why don't you just see how it goes?
Так почему бы тебе не посмотреть как это будет?
What do you say we just see how it goes.
Что скажешь на то, чтобы посмотреть, что будет дальше?
what do you say we just see how it goes.
Как насчет того, чтобы посмотреть, как пойдет дело.
We'll see how it goes, OK?
Посмотрим, что из этого выйдет, ладно?
We're gonna have to see how it goes.
нам необходимо наблюдать за этим.
See how it goes up and down.
Тaк ты поднимaeшь нaвeрх, a тaк опуcкaeшь. Яcно?
See how it goes, eh?
Посмотрим как пойдут дела, а?
How goes it? Long time, no see.
" Мы в прямом эфире с освещением результатов сегодняшних выборов.
That's how it goes on, you see, Caplan.
Теперь вы видите, Кэплен, что вы натворили.
You see, how nicely it goes.
НУ ВИДИШЬ, ПОЛУЧИЛОСЬ
We'll see how it goes.
Посмотрим, что будет.
Let's see how this little talk goes and take it from there.
Давайте посмотрим, как пойдет разговор.
See how quick it goes away?
Видишь, как быстро исчезло?
See how it all goes?
Посмотреть, как все сложится?
How far down do you think it goes? I can't see anything.
Ничего не вижу.
Here's how it goes- - meredith, I don't want to see you anymore.
Сейчас покажу как просто... Мередит, я не хочу тебя больше видеть.
- I win See that's what I'm talking about... that's how it goes when you fight me
Да ладно - я выиграл Видишь, вот об этом я и говорю... так всегда бывает когда ты пытаешься соревноваться со мной
I see how it is now. Anything goes when it's good for you.
- Ладно, ладно!