Shogun traduction Russe
275 traduction parallèle
Shogun Ieyasu has written a list of restrictions to all daimyo everywhere.
которым должны подчиняться все князья.
But I hadn't yet turned that pistol on the Shogun.
Но я ведь не направил оружие на сёгуна.
This is Minamoto, the shogun's birthplace.
"А это Минамото, место рождения Сегуна."
The year is 1862, six years before the fall of the Shogun.
Год 1862, за шесть лет до падения Сёгуна.
Something's shaking up the Shogun and his idiotic lackeys.
Что-то встревожило Сёгуна и его идиотских лакеев.
The Shogun's spies are everywhere.
Шпионы сёгуна повсюду.
So they want Hideyori to travel to Kyoto and greet Sir Hidetada to celebrate his appointment as the Great Shogun?
Так значит они хотят, чтобы Хидэёри отправился на празднование в Киото... для поздравления князя Хидэтады по случаю пожалования ему императором титула сёгуна?
Yasutatsu Sakakibara, the messenger of the Shogun Tokugawa's family, passing through.
Я, Ясутацу Сакакибара, посланник семьи сёгуна Токугавы.
The family of the Shogun sends an order that the ceremony be forbidden.
Семья сёгуна отдала приказ о запрете церемонии.
I order you to cancel today's ceremony with the authority of the Shogun's family.
Властью, данной мне семьёй сёгуна, я приказываю отменить сегодняшнее торжество.
We've scheduled the date of the ceremony in accordance with the directions given not only by the Shogun's family but also by Lord Ieyasu.
Мы согласовали дату проведения церемонии в соответствии... с разрешениями, полученными не только от сёгуна, но также и от его отца, князя Иэясу.
The Shogun family's only picking a fight.
Семья сёгуна провоцирует столкновение.
I assume you'd agree with what your husband Hideyori thinks but you're the fond grandchild of Lord Ieyasu and the beloved daughter of the Shogun Hidetada.
Я полагаю, что вы разделяете мнение вашего мужа Хидэёри... но вы любимая внучка князя Иэясу и дочь сёгуна Хидэтады.
According to the message from the Sunpu capital that arrived this morning the Shogun's family has given us a cruelly difficult order.
Согласно сообщению от Сунпу, прибывшему этим утром из столицы, семья сёгуна выдвинула нам безжалостный ультиматум.
Here's a check personally signed by the Shogun's family.
Вот расписка, с личной печатью семьи сёгуна.
I suggest that we swallow our pride and Sir Hideyori himself visit the Shogun's family in Edo to ask for truce.
Я предлагаю забыть о своей гордыне... и лично господину Хидэёри посетить семью сёгуна в Эдо, чтобы просить перемирия.
With this whole situation, the Shogun's family should be the one to send us an apology.
В этой ситуации семья сёгуна должна быть стороной, приносящей извинения.
Not only that, Shogun Hidetada has left Fushimi for Hiragata.
И ещё, сёгун Хидэтада выступил из Фусими на Хирагату.
I was to be the shogun's doctor!
Я должен был стать врачом сёгуна!
He's the shogun's personal doctor?
Личный врач сёгуна?
Thanks to your father, I'm to become the shogun's doctor in March.
Благодаря вашему отцу в марте я должен стать врачом сёгуна.
Stationed every 28 km official messengers are in charge of the shogun's mail transport.
Размещенные, на каждом 28-ом км, официальные посыльные ответственны за доставку почты Сёгуна.
Seizo, don't forget that I am the Shogun's messenger.
Сейзо, не забудьте что Я - посыльный Шогуна.
Confrontations between the pro - Shogun, and the Tengu-to groups get more aggressive daily.
С тех пор, как умер их князь, Нариаки... борьба за власть... между крайними и умеренными группировками продолжает нарастать... и это беспокоит Сёгуна.
It will never happen. If it does happen, the Loyalists will only end up replacing the Shogun with the Emperor.
Если не будет, значит лоялисты просто заменят сёгуна на императора.
Ero Shogun to Nijuichi Nin no Aisho THE LUSTFUL SHOGUN AND HIS 21 CONCUBINES
Похотливый сёгун и 21 его наложница. ( Ero Shogun to Nijuichi Nin no Aisho )
Hitotsubashi Toyochiyo should be the only one to be considered to succeed as the eleventh Shogun.
Хитоцубаси Тоётиё - единственный, кто сможет успешно наследовать власть в качестве одиннадцатого сёгуна.
Besides, he's the eighth Shogun Yoshimune's grandson.
К тому же он является внуком восьмого сёгуна династии, Ёсимунэ.
TENTH SHOGUN, TOKUGAWA IEHARU
ТОКУГАВА ИЭХАРУ, 10-й СЁГУН.
The 11th Tokugawa Shogun will be Toyochiyo of the Hitotsubashi Family.
Одиннадцатым сёгуном династии Токугава станет Тоётиё, отпрыск семьи Хитоцубаси.
If you still have no idea about women... you cannot behave well as the Shogun!
Если вы до сих пор не имеете понятия о женщинах... то не сможете как следует исполнять свои обязанности сёгуна.
The Shogun gets everything he wants.
Сёгун имеет всё, что пожелает.
He's the one who will become the eleventh Shogun!
Этому юноше предназначено стать одиннадцатым сёгуном!
Eleventh Shogun?
Одиннадцатым сёгуном?
The Shogun succession ceremony is the day after tomorrow.
Инаугурация сёгуна состоится послезавтра.
If Toyochiyo is "sick," someone else will succeed as the 11th Shogun.
Если Тоётиё "болен", кто-то другой наследует титул сёгуна.
From this day, you are Ienari, the 11th Tokugawa Shogun.
С этого дня твоё имя Иэнари, 11-й сёгун династии Токугава.
Toyochiyo succeeds as Tokugawa Ienari, the 11th Tokugawa Shogun.
Тоётиё наследовал власть, став 11-м сёгуном династии Токугава под именем Иэнари Токугава.
Show your respect to the new Shogun!
Проявить уважение к новому сёгуну!
I will now succeed as the 11th Tokugawa Shogun.
Настоящим я наследую власть, как 11-й сёгун Токугава.
You act very well as the Shogun.
Ты очень хорошо сыграл роль сёгуна.
It's a rule that a new Shogun cannot visit the Ooku within the first 9 days.
По закону новый сёгун не может посещать О-оку первые 9 дней.
I wonder what kind of person the new Shogun is?
Интересно, что за человек наш новый сёгун?
This matter hadn't been settled when our last Shogun was alive.
Они не были улажены при жизни покойного сёгуна.
Didn't you oppose to the suggestion that I should succeed as Shogun?
Вы же ничего не имеете против того, чтобы мне, как сёгуну, сопутствовал успех?
I'm a concubine of our last Shogun.
Я была наложницей нашего покойного сёгуна.
To accomplish that, I need to take control Shogun's wife and concubines.
Чтобы достигнуть этого, я должен контролировать жену и наложниц сёгуна.
I wish I could stay as the Shogun for a long time.
Я не прочь ещё надолго остаться здесь в качестве сёгуна.
Besides, I'm doing well as the Shogun.
Кроме того, как сёгун, я веду себя достойно.
I was tricked by Narai Taizō! I sensed there would be an assassination attempt on the Shōgun ordered by Lord Ikeda Terumasa while that Lord was sojourning at Edo Castle but you were certainly taking part in it...
Нарай Тайдзо меня одурачил! пока тот временно остановится в замке Эдо.
You'll be the shogun's doctor in March.
В марте ты станешь врачом сёгуна.