Sit down and eat traduction Russe
102 traduction parallèle
Sit down and eat. Fetch the cake.
Выбирайте кусок.
Sit down and eat.
Сядь и поешь.
Well, why don't you sit down and eat?
Так, почему вы не садитесь и не едите?
Well, sit down and eat.
Ну, садись, поешь.
Sit down and eat.
Садись, поешь.
Sit down and eat your grub.
Садись и ешь свой завтрак!
- Second biggest? - Sit down and eat!
- Вторым грязным клоуном?
We'll sit down and eat.
Мы сядем и поедим.
Sit down and eat.
Иди за стол!
I got to go. - Sit down and eat first.
- Сядь и поешь, сначала.
Mei, sit down and eat!
Мэй, сядь и ешь спокойно.
Sit down and eat.
— адись и ешь.
Now, just sit down and eat.
Сейчас просто сядь и поешь.
And finally to sit down and eat with the others. "Don't ever think" said the sage, "... that by eating like a man, with other | men at the table a rooster ceases to be what he is. "
"Не может быть", - сказал мудрец, "чтобы петух, который как человек ест вместе с людьми, когда-нибудь не перестал быть петухом".
Paolo, would you please sit down and eat!
Паоло, сейчас же сядь вон на тот стул.
You " II sit down and eat your soup and bread. Got it?
Ты сейчас сядешь, съешь суп и хлеб.
Why don't you sit down and eat with us?
Ты не против поужинать с нами?
I got no business with you today, why don't you sit down and eat.
У нас сегодня с вам нет дел, почему бы вам ни сесть и поесть.
If you didn't eat... sit down and eat with us.
Поешь с нами, если ты голоден.
Deb, why don't you sit down and eat something?
Деб, может, сядете, поедите что-нибудь?
Sit down and eat.
Садитесь и ешьте.
You going to stand there and watch. or you going to sit down and eat?
Ты так и собираешься стоять и смотреть или присядешь поесть с нами?
Nobody here eats unless we sit down and eat as a family.
Никто не начнёт есть пока мы все не сядем за стол и не поужинаем как семья
You know, one day, I'd love to just sit down and eat something I didn't have to microwave at a mini-mart.
Знаешь, мне бы хотелось как-нибудь посидеть... и съесть что-нибудь, не разогретое в магазинной микроволновке.
Sit down and eat your food.
Сядь и поешь.
- Just sit down and eat.
- Просто сядь и ешь.
Sit down and eat it.
Садись и съешь это.
Sit down and eat together.
Присядьте и поедим вместе.
You've done everything. Just sit down and eat.
Ты уже все принесла, просто садись и поешь.
I mean, can't we at least just sit down and eat a piece of pizza together?
Я имею ввиду не можем мы наконец сесть и съесть кусочек пиццы вместе?
- Go sit down and eat.
- Иди, сядь там и поешь.
Here, sit down and eat
Садись и поешь.
Come come come, sit down and eat
Садитесь и ешьте!
Sit down, folks, and eat your grub.
Теперь, садитесь и ешьте.
Sit down at a table and choose what you'd like to eat.
Мы выберем столик, и нам принесут готовое.
- Sit down and have something to eat.
- Присядьте и поешьте.
Moshon, keep eating! Sit down, shut up, and eat! It's nothing, Mr. Salvador.
Мошон, сиди и продолжай есть будто ничего не произошло.
You see, in prison you get 15 minutes to get your food, sit down, eat it, and get out of there, otherwise you don't eat.
Дело в том что в тюрьме дают 15 минут на прием пищи сел, съел, встал и ушел иначе вовсе не ешь.
" Now I let you go... and you're gonna sit down here, you're gonna fucking eat your food...
Сейчас я отпущу тебя и ты прижмешь свою жопу на место и будешь жрать свою ебаную еду!
I'd go home all cheerful, sit down for dinner. Eat dinner with her, make her laugh. And fuck her to death.
Я бы пришел домой в хорошем настроении, сел бы за стол, поужинал бы с ней и залюбил бы до смерти.
HERE, HONEY. YOU CAN'T SIT DOWN AND EAT LIKE A CIVILIZED HUMAN BEING?
Ну почему ты не можешь сесть и поесть как цивилизованный человек?
Now, put your things away and sit down and eat and sit down and eat and, afterwards, we'll discuss this.
Что значит, ты...
Sit down, eat your eggs and I'll look at it.
Будто я не делала этого миллион раз.
How about we all sit down together... and we have food, and we have time to eat like a family, and then... I will make you a beautiful, beautiful birthday cake... and then you can play with your friends.
Как насчет того..... чтобы мы посидели здесь вместе..... поели, пообщались..... а потом я испеку прекрасный праздничный торт..... а потом ты пойдешь к друзьям?
Well, I bought chicken and you're my son and you're going to sit down and we're going to eat.
Слушай, я купила цыпленка, а ты мой сын, и ты будешь сидеть здесь, и мы будем есть.
Sit down and eat!
- Садись и ешь!
You eat lunch with Madison and then when I come over and sit down you walk away.
Обедаешь с Мэдисон, а когда я сажусь рядом, просто уходишь.
They spent their days puntin'down the lazy rivers of Cambridge town, occasionally would eat a cucumber sandwich and sit under Mr Willow, the tree.
Они коротали дни плавая по тихим речкам Кэмбриджа, время от времени поедая сендвич с огурцом и сидя под мистером Ивой, деревом.
Sit down, eat your eggs and I'll look at it.
Сядь, съешь завтрак, и я посмотрю...
You are sick and you're not taking care of yourself. Sit down! You need to eat.
Вы больны и вы не заботитесь о себе.
So maybe the two of us could sit down at the same table together and both eat.
Так что может быть мы двое могли бы сесть за один стол и вместе поесть.