Star bright traduction Russe
112 traduction parallèle
Star light, star bright
Звездное сияние, яркая звезда
- "Star light, star bright..."
- "Звездочка яркая..."
Star light, star bright, first star I....
Как звезды сияют. Они такие блестящие.
Star light, star bright First star I see tonight,
Звездочка небесная, первая вечерняя звездочка,
Starlight, star bright
Звeздa мoя, cвemu мнe я pкo
" Star light, star bright.
" Светит звезда, яркая звезда.
Star light, star bright First star I see tonight
Звезда светит, звезда яркая. Первую звезду я увидела сегодня.
Star light, star bright, first star I see tonight,
Можно загадать желание.
Polaris, the north star, is very bright... yet its light takes nearly 50 years to reach us.
Полярная звезда, очень яркая... Её свет идёт к нам почти 50 лет.
For many days before the end of our Earth... people will look into the night sky and notice a star... increasingly bright and increasingly near.
В течении многих дней Перед концом света... Люди будут смотреть На ночное небо чтобы увидеть звезды Особенно яркие и которые близко.
And like a bright star, like the constellation of the Lion among ordinary lions, shines the name of our great...
И как звезда, и как созвездие Льва среди простых львов сверкает имя нашего великого...
You're a bright star,
Яркой звездою
"Sleep now, bright star".
Всем спящим детям Господь помогает,
Now, if a star were as near as the sun it should appear as big and as bright as the sun.
Если бы звезда находилась так же близко, как Солнце, она была бы такой же большой и яркой.
Or equivalently, how small a piece of sun would be as bright as a star?
Или, что то же самое, насколько малая часть Солнца по яркости совпала бы со звездой?
He asked himself, which hole seemed as bright as he remembered the star Sirius to have been the previous evening.
Он спросил сам себя, какое отверстие было таким же ярким какой он запомнил звезду Сириус, предыдущим вечером.
It's hard to remember just how bright a star is hours after you've looked at it, but Huygens remembered very well.
Сложно помнить яркость звезды в течение нескольких часов, но Гюйгенс запомнил ее хорошо.
So the telescope would be pointed at a nearby bright star and then offset to a featureless patch of sky from which, over the long night the light from the unseen galaxy would slowly accumulate.
Сначала телескоп будет направлен на яркую звезду, а затем переведен на пустой участок неба, с которого, за долгую ночь будет медленно накапливаться свет от невидимой галактики.
A star never before seen burst into radiance became almost as bright as the full moon.
Не виданная прежде звезда вспыхнула и загорелась почти так же ярко, как полная луна.
This bright star has a massive, unseen companion.
У этой яркой звезды есть массивная невидимая пара.
One of these represented a stout, red-faced man of about forty years of age in a bright-green uniform and with a star upon his breast ;
Один из них изображал мужчину лет сорока, румяного и полного, в светло-зеленом мундире и со звездою ;
You can tell them that you remember when there was a pitch black sky with no bright star, and people feared the night.
Ты сможешь рассказывать им что ты помнишь времена когда небо было чернее чёрного без единой звезды, и люди боялись ночи.
Do you see that bright star?
Видите ту яркую звезду?
Oh, well, there's another bright star in God's heaven.
Ох, ну, существует еще одна яркая звезда на небе божьем.
You see that very bright star up in that direction?
Видишь ту очень яркую звезду в этом направлении?
Hey you, let us through, It's a bright new star
Беги сюда, ты увидишь его первым
She's a bright new star.
Мисс Лавелль абсолютно прекрасна.
A big, bright shining star.
Яркой звездой.
I am a big, bright, shining star.
Я - сияющая звезда.
When I was about eight years old watching the sunset, I asked Dad, "What's that bright star over there?"
Когда мне было лет восемь я наблюдала заход солнца и спросила отца : "Что это за яркая звезда, вон там?"
Lie on the grass, and look up at some big, bright star, and by fixing you mind on it, you'll soon find that you're hundreds and hundreds of miles away from your body, which you don't seem to want at all.
Нужно лечь на траву и смотреть прямо в небо, на какую-нибудь большую, яркую звезду. Думать о ней все время, и тогда почувствуешь, что находишься за сотни миль от своего тела, и оно тебе как будто совсем не нужно.
Shine bright, shine far Don't be shy, be a star
Свети ярко, свети далеко, не стесняйся, будь звездой.
Shine bright, shine far Be a star Where you live, where you are
Над переводом трудились Nataletik Olvik
You've hitched your wagon to our bright star.
Ты подтянул свою тележку к нашей звезде. И это яркая звезда.
That bright star in the sky is Polaris.
Еще, та яркая звезда на северном небе - это Поларис.
Kyla told me there used to be a star... right out there with the bright one.
Кайла рассказала мне, что там была звезда.
- Mrs B. is the bright particular star, isn't she?
- Миссис Б. будет яркой и несравнимой звездой, не так ли?
Twas the night before Christmas, and above the woods, way up high, a new bright shiny star hung in the sky.
Выше макушек деревьев, В ночь на Рождество новая яркая звезда зажглась в небе высоко.
Could this big, bright ball of weather have been the Star of Bethlehem?
Может, этот яркий огненный шар, над которым проносятся бури, и есть Вифлеемская звезда?
A pal direct from Paris... where she has been showing for the kings and queens... and the very special society's elite people... and the fashion world, bright as a new star.
Моя подруга прямо из Парижа... где у нее был показ для королей и королев.... а так же особых, элитных слоев общества... и на небосклоне мира моды засияла новая звезда.
And each and every one of you is a big, bright, shining star.
И каждый из вас большая сияющая звезда
A bright shining star on the Dillon football horizon.
Яркая сияющая звезда на футбольном горизонте Диллона.
We see the bright star Vega as it was 25 years ago... and the red super giant Betelgeuse as it was 500 years ago.
Яркую звезду Вега видите такой, как 25 лет назад. А красный супергигант Бетелгейз - каким он был 500 лет назад.
I guess we take another look at the school. Well, not every star pupil there shines so bright.
Ну не все ученики так ярко светят
And that bright little star peeking her head out early today... that's Venus.
А эта яркая маленькая звездочка появившаяся сегодня так рано... это Венера.
♪ a big, bright, shining star ♪ Aah!
♪ большая, яркая, сияющая звезда ♪
Let your queefing star shine bright.
Пусть ваша чвакающая звезда горит ярче всех!
- * somewhere out there * * and even though i know * * how very far apart we are * * it helps to think we might be wishing * * on the same bright star * * and when the night wind starts to sing *
* где-то не здесь * * и не смотря на это, я знаю * * как очень далеко мы друг от друга * * и это помогает верить что мы могли бы пожелать оказаться * * на одной и той-же яркой звезде *
Vica, you're the star that lights my night, Shining up there, shining bright,
Вика, ты звезда, которая освещает мою ночь, сияя в небесах, сияя ярко.
The Evening Star is shining bright
На небе там горит звезда
" Bright star,
" Звезда!
bright 159
brighter 21
brighton 41
bright and early 47
bright eyes 56
bright lights 25
bright side 34
star trek 93
star wars 143
star hotel 51
brighter 21
brighton 41
bright and early 47
bright eyes 56
bright lights 25
bright side 34
star trek 93
star wars 143
star hotel 51