Stash traduction Russe
1,248 traduction parallèle
Even better than the free stash i got off him.
Даже круче, чем его заначка, которую я забрал.
- I kept a stash just for emergencies.
- Я сделал запасец на черный день.
Let's call Stash!
Позвоним Стэшу!
Let's get the Stash man! Uh...
Позовём Стэша!
Stash?
- Стэш?
Stash man?
Стэш?
Forget Stash. I don't like him anyway.
Всё равно он мне не нравился.
Bryce had a place where he would stash stuff. He told Fleming about it.
Я думаю, у Брайса был там тайник и он наверняка рассказал о нем Флемингу
We need a place To stash him.
Нам нужно место, где его спрятать.
Between the cops and wayne and all the other bounty hunters, we're gonna have to stash him somewhere.
Нам придется его где-то прятать от полицейских, Вейна и остальных охотников за головами.
So, all you have to do is convince this kid that his girlfriend had a secret doctor, and a secret stash and a secret life.
То есть, тебе лишь нужно убедить парня что у его девушки есть тайный врач, тайная заначка, и тайная жизнь.
They stash it back away into its frozen shrine for another eternity.
Они спрячут его в его в замороженном склепе ещё на века.
I'm replacing his vicodin stash with laxatives.
Я подменяю его викодин слабительным.
Every good dealer keeps a head stash.
- Каждый хороший продавец хранит немного для себя.
See the gunpowder stash?
- Ну как, состав пороховой видишь?
Those hombres would've taken the stash.
Эти hombres забрали бы всё остальное.
That's the risk. You just gotta find that stash house.
Ты просто должен найти их склад.
I just... I found this stash... of photographs and stuff that Dad's kept all these years.
Я нашла тайник... с фотографиями и хламом, что папа хранил все эти годы.
So I would stash all of my dick drawings in this Ghostbusters lunchbox that I had.
Так что я складировал все свои картинки с херами в эту свою коробочку с Охотниками за приведениями
I have a stash.
У меня припрятано есть.
A place to stash the girl when you grab her.
Место, где можно держать девчонку, когда Вы ее схватите.
I got a stash...
У меня есть в заначке...
He'd want us to ransack his tent and take his stash?
Он бы хотел, чтобы мы обыскали его палатку и его тайник?
One game, and when I crush them, y'all gotta bring me every piece of my stash back.
Одна игра, и когда я раздавлю его, вы принесете мне все вещи из моего тайника обратно.
Go on, we've got to stash the car.
Давайте, и надо избавиться от тачки.
I know a place, it's safe. We take Darcy and the kids out of Jericho and stash them before you and I get back on the move.
Заберём Дарси с детьми из Иерихона и спрячем их, пока будем искать.
I'll put this in my stash tomorrow.
Я завтра положу в свой тайник.
- He ate half my stash.
- Сожрал половину моей заначки.
what the hell are you doing taking my stash?
Ты какого хрена мою заначку стырил?
Stash it!
Спрячь!
We were at Benni's, enjoying the deep-fried sampler and we decided to come back to the store for a nightcap in the boss man's private stash.
Мы были на Бенниганс и наслаждались картофелем фри и мы решили, пойти обратно в магазин. Выпить немного, в кабинете босса. Все, выключено.
No. Mum'll stash'em somewhere.
Нет, а вдруг мама спрячет их.
But they also like to leave a lookout. Sometimes a pretty girl to watch their stash.
Часто они оставляют смотрящего, иногда даже красивую девчонку, чтобы стерегла нычку.
Gerard's got to believe the drugs he's stealing are real if he's gonna lead us to his stash.
Нужно, чтобы Джерард поверил, что забирает настоящие препараты. Тогда он приведет нас к своему тайнику.
"You put me on liquid diets" and snuck laxatives into my chocolate stash.
" Ты посадила меня на жидкую диету и напихала слабительного в заначенные шоколадки.
Figured there weren't many places for him to stash it.
Подумал здесь не так много мест, чтобы его припрятать.
Come on, punk, don't waste my time. Where's your stash?
Хорош гнать-то, братец - колись, где твой тайничок?
I-I don't have a stash.
Нет у меня никакого тайничка.
He went to his fathers stash and fulfilled his dream.
Он залез в долларовый тайник своего отца и стал воплощать свою мечту.
Get the loot out of the car and stash it in that building.
! Достаньте добычу из машины и спрячте в том здании.
Nice stash.
Отличный тайник.
You two wait here. I'll go get my stash.
Ждите тут, сейчас принесу заначку.
Then I'll meet you at the stash house as soon as I can get outta here.
Встретимся в условленном месте, когда я закончу здесь.
What about the stash?
Как насчет дури?
I keep a secret stash in the back of the fridge crack one open when something really amazing happens.
У меня тайник за холодильником. Я открываю его, когда происходит что-то исключительное.
Me and Molly, we came into some money, a lot of money, and just needed a place to stash it, that's all.
Я и Молли, мы получили наследство, много денег и просто хотели где-то спрятать их, это все.
I don't have some secret stash of toxins or antidotes.
У меня нет секретной заначки из токсинов и противоядий.
That'd be stupid. I was going to give her pot out of my own stash.
Я пошел принести ей дозу своей заначки.
I got some stuff back at the house in the stash drawer.
У меня есть кое-какие вещи дома, в потайнике.
- Candy stash under the microwave.
- Шелдон Уоллес.
We all know you keep your stash of jelly doughnuts in the top drawer of your desk.
Мы все знаем о запасе пончиков с джемом у тебя в столе.