Stranger danger traduction Russe
42 traduction parallèle
Stranger danger!
Опасный незнакомец!
Stranger danger!
Кыш! Чужой дядька!
Stranger danger!
Чужой дядька!
Whatever, stranger danger.
Опасайтесь незнакомцев.
Stranger danger. What?
Опасный незнакомец.
Stranger danger!
- Караул!
You look like the bloke from Stranger Danger posters.
Ты похож на педофила с плаката.
And, yeah, stranger danger is real.
И да, незнакомцы непредсказуемы.
Stranger danger.
Опасный незнакомец.
Stranger danger, stranger danger.
Опасный незнакомец, опасный незнакомец.
- Oh, stranger danger.
- О, осторожно.
Stranger danger! What?
- Опасный незнакомец!
Stranger danger!
- Что? Опасный незнакомец!
This is literally the poster for "stranger danger."
Словно сошел с плаката "опасный незнакомец".
You always have to stay alert for stranger danger.
Всегда нужно опасаться странных незнакомцев.
Look, we went over stranger danger and gave him that whistle.
Слушай, ну мы же объяснили ему про общение с незнакомцами и дали ему свисток.
- Stranger danger!
- Незнакомка пристает!
- I'm not stranger danger!
- Я не пристаю!
I'm a stranger danger ranger!
Я пыталась помочь!
Daddy's off teaching a "Stranger Danger" seminar to a bunch of grade-schoolers.
Папочка на семинаре, учит малолеток не брать конфеты у незнакомцев.
the jacked nerves, the stranger danger.
взвинченные нервы, опасаюсь незнакомцев.
Apparently, she wants to have some sexy stranger danger before she gets married, and I don't...
По всей видимости, она хочет переспать с опасным сексуальным незнакомцем перед свадьбой, и я не...
Relax, kids, this isn't the stranger danger episode.
Расслабьтесь, детишки, это не эпизод про опасных незнакомцев.
Stranger danger?
Опасность незнакомцев?
Stranger danger!
Опасность!
John, stranger danger.
Эм, Джон, тут вообще посторонние.
Giving letters to a stranger was putting myself and my group in great danger.
Доверив письмо неизвестному человеку - я мог погибнуть сам, вместе со мной и мои адресаты.
Danger! There is a stranger!
Это предупреждение.
But were it not for my guards, this stranger would still be a danger to all of us.
Но если бы не мои охранники, этот незнакомец все еще был бы опасностью для всех нас.
He's no stranger to danger.
Он знаком с опасностью.
Build high the walls Build strong the beams A new life is waiting But danger's no stranger here
Тебя mym ждёm инaя жизнь, a еcли oпacнocmь mебя нaйдёm, - не myжи!
Well, I don't see any danger... ln gambling with a stranger...
Нет никакой опасности мне с чужаком сыграть,
No handsome stranger, heady danger
Красавчиков нет, и нет наркоты
- No stranger to danger, man.
- Трус не играет в хоккей.
Dance with a stranger Romance and danger
Танцуй с незнакомым Романтично и нескромно
You know, stranger, danger.
Я боюсь незнакомцев.
Stranger, danger? There are people trying to invade your home.
- Они пытаются забраться в твой дом!
Don't be a stranger, stay out of danger and we'll see you soon, I hope.
Не пропадайте и не впутывайтесь в неприятности. и мы увидимся очень скоро, надеюсь.
Remember, whenever you see the blonde woman with the green boots and the blue parka, you yell, "Stranger, danger," and kick her until an adult shows up.
Запомни : когда увидишь блондинку в зелёных сапогах и синей куртке, кричи, что к тебе пристаёт незнакомка, и пинай её, пока не появится кто-то взрослый.
danger 321
dangerous 355
danger zone 17
strange 902
stranger 408
strand 27
strangers 105
strang 41
strangelove 16
strangely 101
dangerous 355
danger zone 17
strange 902
stranger 408
strand 27
strangers 105
strang 41
strangelove 16
strangely 101