Techcrunch traduction Russe
35 traduction parallèle
Wired Magazine, TechCrunch, and a whole mess of other media agree.
Со мной согласны Wired Magazine, TechCrunch и куча других СМИ.
You're reading this off of TechCrunch, aren't you?
Ты читаешь об этом в TechCrunch, да?
He hit TechCrunch, Recode, and PandoDaily.
Техкранч, Рекод и Пандодейли.
TechCrunch motherfucking Disrupt.
TechCrunch хренов Disrupt
- at TechCrunch Disrupt.
- на TechCrunch Disrupt
I just got a text from my friend at TechCrunch.
Я только что получил смс от друга из TechCrunch.
Why would he enter Pied Piper in TechCrunch Disrupt?
Почему он ввел Pied Piper в TechCrunch Disrupt?
I saw that Pied Piper is in the Start-Up Battlefield at TechCrunch Disrupt.
Я видел Pied Piper в битве старт-апов в TechCrunch Disrupt
It inspired me to call TechCrunch and offer to be their keynote speaker.
Это вдохновило меня на звонок в TechCrunch и предложить быть их докладчиком.
How could you not tell us you entered TechCrunch Disrupt?
Как ты мог не сказать нам, что ты вступил в TechCrunch Disrupt?
Executive decision, we are not doing TechCrunch.
Решение управления, мы не делаем TechCrunch.
It's a week until TechCrunch, Richard.
До TechCrunch осталась неделя, Ричард.
And in addition to holding TechCrunch liable for any damages, which may include the loss to Pied Piper of potentially billions in revenue and share value, uh, he be may naming me personally in a lawsuit.
И в дополнение к тому, что TechCrunch несет ответственность за все убытки, которые могут включать потерю Pied Piper миллиардов от потенциальной выручки и стоимости акций, э, он может включить меня в его иск.
Hola, TechCrunch!
Привет, TechCrunch!
All I know is that the rumor that TechCrunch is all abuzz about is unproven.
Все, что я знаю, что слухи, о которых гудит TechCrunch, недоказаны.
All right, let's welcome our final team to the finals of this year's TechCrunch Disrupt Start-Up Battlefield.
Итак, давайте поприветствуем нашу финальную команду на финале битвы старт-апов TechCrunch Disrupt.
Hey, I'm at TechCrunch.
Эй, я из TechCrunch.
I saw the headline on TechCrunch.
Видела заголовки на TechCrunch.
Richard, after your perfect game at TechCrunch Disrupt a few weeks ago, we fell in love with you and your tech.
Ричард, после вашего блестящего выступления на Техкранч несколько недель назад, мы влюбились в вас и вашу технологию.
I just got humiliated by a fucking teenager at TechCrunch Disrupt, and you give me this tampon ad?
Меня только что унизил гребаный подросток на Техкранче, а вы даете мне рекламу тампонов?
Well, I mean, it was worked out enough to win TechCrunch Disrupt.
Этого хватило, чтобы выиграть конкурс Техкранча.
- I saw you at TechCrunch.
- Я видела вас на "ТехКранч".
Even with the $ 50,000 from TechCrunch, we're not going to last very long.
Даже с $ 50,000 полученными на TechCrunch мы не протянем долго.
Even with the 50 grand we got at TechCrunch, we've only got a few weeks left of runway before we crash and burn.
Even with the 50 grand we got at techcrunch, We've only got a few weeks left of runway before we crash and burn.
But I watched your whole TechCrunch thing online, twice.
Но я посмотрел твое выступление на "Техкранч" дважды.
TechCrunch says, " Laurie Bream spotted lunching at the Rosewood
"Тек-Кранч" пишет : "Лори Брим видели в" Роузвуде " за ланчем с другой восходящей звездой инфотехнологий, Сэм Херрон.
I know, I know, but, you know, the TechCrunch thing came up and then there was the Reddit AMA and, you know, now this Bloomberg thing.
Чем дольше ты тянешь, тем хуже все обернется. - Ладно. Я скажу ему.
Look, I just launched the beta and I already got a write-up in TechCrunch.
Пока только бета-версия, но я уже получил отзыв на ТехКраунч.
I saw you at TechCrunch.
Я видел вас на "ТехКранч".
I thought I'd have to buy you out, and I wanted to know what kind of CEO I'd be dealing with, so I had my comms people pull your press, like this interview you did with TechCrunch
Я подумал, что нужно выкупить ее, и решил выяснить, с каким гендиром имею дело. Ознакомился с твоими выступлениями в СМИ.
We shattered that limit at TechCrunch Disrupt.
- Но мы же его с землей сровняли.
When I exceeded the theoretical limit of compression at TechCrunch.
- Когда я изменил теоретический предел сжатия на "ТехКранч".
TechCrunch and Recode, and The Wall Street Journal picked it up as well.
- "Тек Кранч", "Рикоуд" и "Уолл-стрит джорнэл" тоже пишут о нас.
Although, what can we expect after TechCrunch Disrupt when you sucker punched me in the God damn face?
Хотя чего еще от тебя ждать после "ТехКранч Дисрапт", где ты дал мне под дых по лицу!
Jeez. Well, you fucked Dan's last wife the night before he was our judge on the TechCrunch panel, with absolutely no regard for what that meant to the company.
Боже, в ночь перед тем, как Дэн судил нас на конкурсе "ТехКранч", ты трахнул его предыдущую жену, вообще не задумываясь о последствиях для компании.