Templar traduction Russe
90 traduction parallèle
Templar.
Темплар.
This was once a Templar stronghold.
Здесь раньше был замок тамплиеров.
So the rumor of the monastery it was built by... a Knights Templar is true?
Так слух монастыря, которым он был построен... Рыцари Templar является истиной?
I told you before, Simon Templar isn't a real saint.
Я уже тебе говорил, Симон Темплар не был настоящим святым.
This is the Benevolent Order of Templar?
- Это храм ордена тамплиеров?
They brought the treasure back to Europe and took the name "the Knights Templar".
Они перевезли сокровища в Европу и назвались "Орденом Тамплиеров".
Symbols of the Knights Templar, guardians of the treasure.
Символы рыцарей Ордена тамплиеров, хранителей сокровищ.
It's Templar symbols.
Это символы тамплиеров.
There's the legend of the Templar treasure, and the stain effects the legend.
Легенда о сокровищах тамплиеров, и пятно покрывает легенду.
- Ben... the treasure of the Knights Templar is the treasure of all treasures.
- Бен... Сокровища Ордена тамплиеров - это сокровища из сокровищ.
Knights Templar.
Орден тамплиеров.
By Templar bastards like Reynald de Chatillon.
Такие тамплиерские ублюдки, как Рейнальд де Шатийон.
Send the police down to the templar hall!
- ¬ ызовите полицию в " емплер-холл!
Never without it, mate, me and Simon Templar.
Без помощи Саймона Темплара мне не обойтись.
This crusade, one of the most massive and sweeping in history was actually orchestrated by a secret brotherhood the Priory of Sion and their military arm, the Knights Templar.
Этот самый широкомасштабный крестовый поход, профессор, был на самом деле организован... Приоратом Сиона... и его воинством, рыцарями Храма.
But it is a fact the papacy declared these Priory knights these Knights Templar, of limitless power.
Суть в том, что церковь наделяет тамплиеров, рыцарей Приората, неограниченной властью.
The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers and said God had charged him with cleansing the earth of these heretics.
Папа объявляет рыцарей Храма служителями Сатаны... и волей Господа велит очистить землю от этих еретиков.
And there's just one place to bury a Templar knight in London.
В Лондоне для тамплиера место только одно.
Jewish Christian, Egyptian Masonic, pagan Templar crosses pyramids.
Евреи, христиане, египтяне, масоны, язычники, тамплиеры, пирамиды.
Is this a book about the Templar treasure?
Это книга о сокровищах тамплиеров?
Yes, it is about the Templar treasure, but it's also about other things. Conspiracy theories, urban legends and other myths that are true.
Да, о сокровищах тамплиеров, но также и о многих других вещах - теории заговоров, городские легенды и другие тайны современности.
The Templar treasure?
Сокровища тамплиеров?
It was built by the Knights Templar, an order of soldier monks founded during the Crusades to protect pilgrims to the Holy Land.
ќно было построено тамплиерами, религиозно-рыцарским орденом, основанным в период крестовых походов дл € защиты паломников, посещавших св € тую землю.
They'd seized the Temple Mount in Jerusalem and made it their headquarters, hence the name Templars.
ќни захватили'рамовую гору в " ерусалиме и сделали своей резиденцией, отсюда и название - тамплиеры ( temple - храм, Knight Templar - тамплиер или храмовник ).
It's what they give a cop when he's initiated into a group called the Blue Templar.
Это дают тем новичкам, которых приняли в группу под названием "Голубые рыцари".
The Blue Templar?
Голубые рыцари?
Knights templar?
Тамплиеров?
And your story about the blue templar...
А ваши сказки о голубых рыцарях...
Joe was a blue templar, but he learned that some of the templars were doing very illegal things.
Джо был голубым рыцарем, но он узнал, что некоторые занимаются незаконными вещами.
The Templar.
Знак рыцарей.
In my day, we formed the Templar for a reason- - to clean up the department.
В мои дни рыцари появились не просто так... а для очистки нашего департамента.
I remember seeing this pin on his uniform- - The Blue Templar.
Я ещё увидел эту булавку у тебя на пиджаке...
Six months into my investigation of the Blue Templar.
Прошло полгода моего расследования внутри Голубых Рыцарей.
Was it Blue Templar?
Голубые рыцари?
In time, the Knights Templar were drawn into this conflict.
Позднее в этот конфликт оказались вовлечены тамплиеры.
When we arrive at Canterbury, I'm requesting your leave from the Order of the Knights Templar.
По прибытии в Кентербери я попрошу вас в ту же минуту покинуть орден Тамплиеров.
Is it true what the Templar swords say?
На ваших мечах правда выбито :
A Templar offers his Chastity to God, but a wife... she suffers hers by her husband.
Тамплиер Господу вручает свою непорочность. В то время как жене непорочность навязана мужем.
Templar.
Тамплиер...
I saw you with the Templar.
Я видела вас с тамплиером...
Don't tell me that was his way before he became a Templar. I wouldn't believe it.
И не убеждай, что он и до вступления в орден был таким, не поверю.
Does that break Templar laws?
Это нарушает ваши законы?
But a Templar is forbidden to eat his horse.
Но тамплиеру запрещено есть свою лошадь...
Damn your Templar vows!
К дьяволу эти твои клятвы!
What was you thinking, Templar?
О чем ты только думал?
How's your faith now, Templar?
Твоя вера еще жива, тамплиер?
Her Templar knights exert harsh control over the Mages, restricting the practice of the arcane magical arts they believe have the potential to unleash a blight upon the world...
Храмовники Церкви жестко контролируют магов. Ограничивая практику магического искуссктва, у которого, как они верили, есть возможность принести свет в мир.
Determined to neutralize this threat at any cost, the Templar's methods become more brutal and their suspicions rise, even extending to the loyal Circle of Magi...
Полные решимости нейтрализовать эту угрозу любой ценой, Храмовники принялись действовать более жестокими и подозрительными методами... Даже в верных Церкви Кругах....
It's a Templar chapel.
Это часовня тамплиеров.
What's a Templar?
А кто такие "тамплиеры"?
- Templar.
..