English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / Tempo

Tempo traduction Russe

295 traduction parallèle
The tempo is too fast, too exhausting, and just when I must catch my breath before the finale!
Темп слишком быстрый, слишком утомительно, и именно тогда, когда я должна отдышаться перед финалом!
What about a slower tempo, Sebastian?
Как насчет медленного темпа, Себастьян?
Tempo! March!
Марш!
It's a completely different tempo.
Совсем другой темп.
The tempo was fine now, wasn't it?
Темп был хорош сейчас, не так ли?
I had to disturb the tempo for your sake.
Мне пришлось нарушить ритм Из-за вас.
The sleeves are all the same - no variation in tempo.
Конверты одинаковы - нет различий в темпе.
This time we'd like to up the tempo a little, change the mood.
Сегодня мы бы хотели немного поднять вам настроение.
Follow the tempo. Remember what you're doing.
Не разговаривайте, думайте о себе.
Not Via del Tempo, idiot!
Не Виа дель Темпо, дурак!
- "Via del Tempo, 1."
- "Виа дель Темпо, дом 1".
The "Tempo" always knows in advance what's going to happen!
"Темпо" знает заранее, что произойдёт.
The astrologer from the "Tempo"!
Астролог из газеты "Темпо".
Excuse me... - Madame for the "Tempo".
- Извините... мадам, для "Темпо"!
That happened to one of o... our staff at the "Te... Tempo"! "
Это случилось у нас - в редакции "Темпо".
- You on the staff of the Tempo?
Ты - в редакции?
Just imagine II Tempo Gigante!
≈ сли у теб € получитс €, Ѕлудстрюпмуен не будет болтать! — мотри сюда! ¬ ообрази, " "емпо √ иганте"!
We have it on the best of authority... that cycle-repairer Theodore Rimspoke... resident of Pinchcliffe, plans to complete his II Tempo Gigante.
ћы узнали, что велосипедый механик – еодор'ельген, живущий на вершине'локлипы, планирует завершить свой "ль" емпо √ иганте.
II Tempo Gigante? It's our car!
"ль" емпо √ иганте, наша машина!
I will finance your Tempo Gigante.
я буду финансировать твой " емпо √ иганте.
Il Tempo Gigante features special tyres, with steel reinforcement. And seven layers of chicken netting welded into West Indian rubber alloys.
"ль" емпо √ иганте имеет специально сконструированные покрышки со стальными прокладками и семью сло € ми каучуко-резинового сплава с ¬ ест - " ндийских островов.
It takes a full year to knock out a vehicle like II Tempo Gigante.
Ќужен год, чтобы сделать такую машину, как "ль" емпо √ иганте.
Here's the late news. It has been confirmed that II Tempo Gigante is ready for its supreme test.
ѕоследн € € новость : ћы можем подтвердить, что "ль" емпо √ иганте готов к встрече с мировой элитой.
The racing car II Tempo Gigante!
√ оночна € машина "ль" емпо √ иганте!
Today's news features Rimspoke's sensational II Tempo Gigante... capable of challenging Gore-Slimey's GT Super Boomerang Rapido.
— егодн € шн € € сенсаци € - скоростное чудо "ль" емпо √ иганте конкурирует с √ " — упер Ѕумеранг – апидо Ѕлудстрюпмуена.
What competition can his home-made design, II Tempo Gigante, offer?
" то может конструкци €'ельгена противопоставить мировым автогигантам?
But during yesterdays acceleration test II Tempo Gigante showed a speed... that ensured it a surprisingly good starting position.
¬ чера во врем € пробы он показал такой хороший результат что получил удивительно хорошую стартовую позицию.
But now it looks like they've managed to crank II Tempo Gigante into action.
Ќо они наконец завели "ль" емпо √ иганте.
II Tempo Gigante passing the stands with a clear lead.
"ль" емпо √ иганте входит в зону измерени € с € вным преимуществом.
But II Tempo Gigante is obviously in still greater trouble.
Ѕольшие проблемы с "ль" емпо √ иганте.
It's obvious that II Tempo Gigante is now performing superbly.
ќн имеет полный контроль над "ль" емпо √ иганте.
Il Tempo Gigante is putting on a terrific spurt and catching up!
"етырьм € секундами позже идЄт" ль " емпо √ иганте.
Rimspoke is in trouble, with II Tempo Gigante threatening to disintegrate.
'ельген стараетс € на "ль" емпо √ иганте, который может рухнуть.
Il Tempo Gigante is enveloped in smoke.
"ль" емпо √ иганте окутан дымом.
We congratulate Pinchcliffe, the native village of the three worthies... who ensured II Tempo Gigante such a sensational triumph.
ѕоздравл € ем всю'локлипу, вырастившую этих троих приведших "ль" емпо √ иганте к этому выдающемус € подвигу!
Life had a bit of taste to it, a bit of colour, tempo and excitement.
Жизнь играла красками, била ключом.
Shall wwe start wwith tempo? .
В таком же темпе?
Che tempo fara piovera!
Che tempo fara piovera!
Tempo!
Темпо!
The tempo is all wrong.
Ритм совершенно не правильный.
The wrong tempo.
Сейчас быстрее, чем обычно.
I was saying that Bach was expressing - The color and the tempo of his music express everyday life.
Я говорил, что Бах выражает... что колорит и темп его музыки выражают повседневность.
Try it once more, at the right tempo.
Попробуй ещё, в нужном темпе.
Tempo!
Быстрее!
- You know. Tempo.
- Ну, знаешь, танец.
Come on, tempo. Allegro, people, allegro.
Аллегро, люди, аллегро.
Tempo, okay?
Темпо. Аллегро.
Yeah, I'm thinking about something more up-tempo, like Guantanamera.
Верно, я тоже подумывал спеть что-нибудь поживее - типа "Гвантанамейры"...
It's a difficult tempo.
Сложный темп.
Give me the tempo.
Больше задора.
Come on, Dent. Get in tempo.
Дэнт, вместе со всеми!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]