Term solution traduction Russe
33 traduction parallèle
This is not a long-term solution.
Это не является долгосрочным решением.
I mean, what I need is a long-term solution.
Мне нужно долгосрочное решение.
The quarantine order will help prevent more humans from falling prey to this genetics program, but it's only a short-term solution.
Приказ о карантине поможет многим людям не пасть жертвами этой генетической программы, но это только кратковременное решение.
I'm assuming this isn't your idea of a long-term solution.
Я полагаю, это не ваша идея решения на долгое время.
That our respective relationships are not necessarily the best long-term solution.
Что наши отношения не обязательно лучшее долгосрочное решение...
Although I let them stay at the inn, it's not a long-term solution
Хотя я и позволяю им оставаться в гостинице, но это не решает проблему.
And we're sympathetic.But her living here... just not a long-term solution.
Но ее проживание здесь... это недолговременное решение.
David has a short-term solution.
Ответ - в этой коробке.
Well, it's not a long-term solution.
Это недолгосрочное решение.
Colonel, I know you're just doing this to keep her away from others, but quarantine is not a long-term solution.
Полковник, я понимаю, что вы пытаетесь изолировать ее от остальных, но карантин ведь не может быть вечным.
No offence, but I don't wanna owe your team. I'm looking for a more long-term solution.
Не обижайся, но я не хочу оказаться в долгу перед вами, мне надо более длительное решение.
He's had four fusions already, so we're really going for a long-term solution.
Он перенёс уже 5 сращиваний, а мы собираемся сделать долгосрочное решение.
Because it's a short-term solution.
Потому что это не выход.
I don't know if this whole splitting time thing is good long-term solution.
Я не знаю, хороша ли идея разделения по времени как долгосрочное решение.
We need a long-term solution.
Нам нужно долговременное решение.
I'll give you a long-term solution.
Я скажу, что это будет за долговременное решение.
You know you can't rob banks 24 hours a day, so that's not a long-term solution.
Ты же знаешь, что не можешь грабить банки 24 часа в сутки, это временное занятие.
I can work on Saturdays. We've got to find a long term solution. Mum is young.
Мама проживет еще 20 лет, нужен долгосрочный вариант.
And that's not a long-term solution, is it?
Это не долговременное решение, не так ли?
When they realized that killing other people was not a long-term solution, then they needed us back.
Когда они поняли, что убийство других людей не является долгосрочным решением, мы снова им понадобились.
It's more of a long-term solution.
Это не просто долгосрочное решение.
That's kind of a short-term solution.
Кратковременное решение.
It's a short-term solution.
Это решение на короткий срок.
I mean, it's not a long-term solution, but it'll have to do until I think of something better.
Это временное решение, но мне надо продержаться, пока не придёт мысль получше.
Signing this agreement is a short-term solution which will lead to much greater problems down the road.
Подписание этого соглашения - это краткосрочное решение, которое приведет к еще более серьезным проблемам.
And it's not a long-term solution.
И это исправит ситуацию лишь ненадолго.
Probably not a long-term solution.
Наверняка, не является долгосрочным решением.
We gotta think of a long-term solution.
Мы должны думать о долгосрочном решении.
We are the long-term solution.
Мы-долгосрочное решение.
If you only look at the client's legal problem, It's an attractive short-term solution, but...
В краткосрочной перспективе это кажется простым, идеальным решением, но...
Of the long-term-solution kind.
Долгосрочного типа.
If we don't find a solution, at this term of acceleration, this will consume the world in a matter of months.
Если мы не найдём решение, такими темпами мир будет уничтожен за считанные месяцы.
A temporary solution to a long-term problem.
Временное решение давней проблемы.