That's enough now traduction Russe
470 traduction parallèle
Gentleman of the jury, I cannot believe... that a doubt has not entered your minds by now... and if this is not strong enough for an acquittal... think of the defendant's ill-starred redity and lamentable childhood.
Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого.
- That's enough now.
- Достаточно уже.
That's enough now!
Не веди себя как идиот!
That's enough now.
Хватит, папаша Жюль.
That's enough now.
- Хватит, стойте спокойно.
Poor girl, it was bad enough with Aunt Katherine and Robert... - now she's got that Dr. Kammer.
Бедная девочка, она и так натерпелась с тетей Кэтрин и Робертом, а теперь ещё и этот доктор Каммер.
That's enough, now, Betsy. Now, see here, Glennister!
Довольно, Бетси.
Now, that's enough from you, Walter.
Довольно, Уолтер.
But from now on, you're gonna need a strong arm behind you, and that handsome texan's arm isn't gonna be enough. It's got to be a woman that's smarter than old lady van steed and somebody that she's scared of.
и скажу - ты была великолепна настоящая, драматичная, весьма правдоподобная но в данный момент ты нуждаешься в серьезной поддержке того красивого техасца, уже не достаточно тебе нужна женщина поумнее старухи Ван Стид тем более та, которую она побаивается
Well, now, that's an honorable enough calling.
Довольно благородная профессия.
That's enough now!
Ты не должна идти.
Okay, Ruth, that's enough for now.
Хорошо, Рут. Теперь достаточно.
PETER : Fellas, that's enough for now.
- Достаточно, ребята.
Yes, it's a game. But if you back off now, if you let it go at good-enough, that's the kind you'll be later on.
Но если ты сейчас отступишь,... если ты пустишь это на самотек, то ты можешь это упустить.
Now that he's old enough to go steady, he's an absolute mental case!
Как начал бегать за девчонками, совсем рехнулся.
That's enough for now!
Всё, пока всё.
That's enough now.
Перестань же!
That's enough now.
Хватит... Хватит...
That's enough now.
Хватит. Прекратите.
Now it's not enough to tell Adonis that you won't talk.
Сейчас только нужно сказать Адоне что ты знаешь все, и что не расскажешь.
It was a nice party, but that's enough now, you hear?
Все было очень мило. Но, по-моему, уже хватит.
Now, that's enough!
Достаточно!
Come on now, that's enough!
Пойдемте уже, хватит!
That's enough now!
Довольно!
All right, that's enough, now.
Ладно, хватит на сегодня.
That's enough now.
А теперь замолчи.
That's enough now
Я понимаю. Тогда хватит об этом.
- Carla, that's enough now!
Карла, этого уже достаточно.
Now that's enough, okay?
Теперь хватит, хорошо?
- Now that's enough!
Теперь хватит!
That's enough now.
Перестань, Матильда, хватит!
Now that's enough to take care of you and to provide for leah.
Сейчас этого достаточно чтобы позаботиться о Вас и предоставить это для Лии.
That's enough for now.
Пока хватит.
There, now, that's enough.
Ну, хватит.
Now I want you... I want you to give me enough time to get to that meeting and find out exactly what's going on.
Теперь я хочу, чтобы... я хочу, чтобы вы дали мне достаточно времени, чтобы дойти до этого собрания и найти выход конечно чтобы уйти.
That's enough now.
- Хватит!
That's enough now.
Ладно, разговор окончен.
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Now, that's enough, major.
Хватит, майор.
That's enough for now.
Пока достаточно.
I think that's enough for now.
Думаю, на сегодня достаточно.
Now that's enough.
- Слушай, хватит.
That's enough for now.
Ну всё, хватит.
Kiss me. - That's enough now!
- Поцелуй меня.
- That's enough now.
- Заткнись, наконец.
That's enough for now.
Словно медленный танец.
- Now then, that's enough!
Ну хватит!
That's enough snow now.
Всё, хватит.
That's enough now.
Хватит.
- Now then... may I ask you, do you take this man voluntarily? - I therefore proclaim you man and wife. - That's enough, yes ".
Так, еще раз : берете ли в мужья этого мужчину добровольно?
Once my wife was enough for me, but now... she`s got a disease that gives her snake skin.
Да, когда-то мне было достаточно жены, а сейчас у нее какая-то кожная болезнь. У нее кожа стала, как у змеи.
that's enough 4716
that's enough for today 71
that's enough for now 47
that's enough out of you 29
that's enough for me 56
that's enough of that 96
enough now 40
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
that's enough for today 71
that's enough for now 47
that's enough out of you 29
that's enough for me 56
that's enough of that 96
enough now 40
nowhere 621
now you see me 17
now we're talking 175
now it's your turn 200
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now you're talking 179
nowhere to run 17
now you know 219
now i'm 51
now it's my turn 140
now that i think about it 142
now is the time 102
now's your chance 115
now then 570
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now go home 47
now i am 50
now look 431
now it's mine 27
now go 556
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now you listen to me 140
now go home 47