English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / That's enough now

That's enough now traduction Russe

470 traduction parallèle
Gentleman of the jury, I cannot believe... that a doubt has not entered your minds by now... and if this is not strong enough for an acquittal... think of the defendant's ill-starred redity and lamentable childhood.
Господа присяжные, я полагаю, что сомнение уже зародилось в вас, и если оно еще недостаточно сильно, чтобы решить, то подумайте о поведении и о прискорбном детстве подсудимого.
- That's enough now.
- Достаточно уже.
That's enough now!
Не веди себя как идиот!
That's enough now.
Хватит, папаша Жюль.
That's enough now.
- Хватит, стойте спокойно.
Poor girl, it was bad enough with Aunt Katherine and Robert... - now she's got that Dr. Kammer.
Бедная девочка, она и так натерпелась с тетей Кэтрин и Робертом, а теперь ещё и этот доктор Каммер.
That's enough, now, Betsy. Now, see here, Glennister!
Довольно, Бетси.
Now, that's enough from you, Walter.
Довольно, Уолтер.
But from now on, you're gonna need a strong arm behind you, and that handsome texan's arm isn't gonna be enough. It's got to be a woman that's smarter than old lady van steed and somebody that she's scared of.
и скажу - ты была великолепна настоящая, драматичная, весьма правдоподобная но в данный момент ты нуждаешься в серьезной поддержке того красивого техасца, уже не достаточно тебе нужна женщина поумнее старухи Ван Стид тем более та, которую она побаивается
Well, now, that's an honorable enough calling.
Довольно благородная профессия.
That's enough now!
Ты не должна идти.
Okay, Ruth, that's enough for now.
Хорошо, Рут. Теперь достаточно.
PETER : Fellas, that's enough for now.
- Достаточно, ребята.
Yes, it's a game. But if you back off now, if you let it go at good-enough, that's the kind you'll be later on.
Но если ты сейчас отступишь,... если ты пустишь это на самотек, то ты можешь это упустить.
Now that he's old enough to go steady, he's an absolute mental case!
Как начал бегать за девчонками, совсем рехнулся.
That's enough for now!
Всё, пока всё.
That's enough now.
Перестань же!
That's enough now.
Хватит... Хватит...
That's enough now.
Хватит. Прекратите.
Now it's not enough to tell Adonis that you won't talk.
Сейчас только нужно сказать Адоне что ты знаешь все, и что не расскажешь.
It was a nice party, but that's enough now, you hear?
Все было очень мило. Но, по-моему, уже хватит.
Now, that's enough!
Достаточно!
Come on now, that's enough!
Пойдемте уже, хватит!
That's enough now!
Довольно!
All right, that's enough, now.
Ладно, хватит на сегодня.
That's enough now.
А теперь замолчи.
That's enough now
Я понимаю. Тогда хватит об этом.
- Carla, that's enough now!
Карла, этого уже достаточно.
Now that's enough, okay?
Теперь хватит, хорошо?
- Now that's enough!
Теперь хватит!
That's enough now.
Перестань, Матильда, хватит!
Now that's enough to take care of you and to provide for leah.
Сейчас этого достаточно чтобы позаботиться о Вас и предоставить это для Лии.
That's enough for now.
Пока хватит.
There, now, that's enough.
Ну, хватит.
Now I want you... I want you to give me enough time to get to that meeting and find out exactly what's going on.
Теперь я хочу, чтобы... я хочу, чтобы вы дали мне достаточно времени, чтобы дойти до этого собрания и найти выход конечно чтобы уйти.
That's enough now.
- Хватит!
That's enough now.
Ладно, разговор окончен.
Now, that entry may have stood up against hand lasers, but we can transmit the ship's power against it, enough to blast half a continent.
Это правда, если речь идет о лазерных пистолетах, но мы можем направить против них всю мощь корабля, ее достаточно, чтобы взорвать половину континента.
Now, that's enough, major.
Хватит, майор.
That's enough for now.
Пока достаточно.
I think that's enough for now.
Думаю, на сегодня достаточно.
Now that's enough.
- Слушай, хватит.
That's enough for now.
Ну всё, хватит.
Kiss me. - That's enough now!
- Поцелуй меня.
- That's enough now.
- Заткнись, наконец.
That's enough for now.
Словно медленный танец.
- Now then, that's enough!
Ну хватит!
That's enough snow now.
Всё, хватит.
That's enough now.
Хватит.
- Now then... may I ask you, do you take this man voluntarily? - I therefore proclaim you man and wife. - That's enough, yes ".
Так, еще раз : берете ли в мужья этого мужчину добровольно?
Once my wife was enough for me, but now... she`s got a disease that gives her snake skin.
Да, когда-то мне было достаточно жены, а сейчас у нее какая-то кожная болезнь. У нее кожа стала, как у змеи.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]