There i was traduction Russe
21,650 traduction parallèle
You know? I didn't plan to quit the D.A.'s office, but there I was, in front of two reporters, about to get a conviction on a man I knew was innocent.
Знаешь, я не хотел увольняться из прокуратуры, но вот я с двумя следователями собираюсь добиваться осуждения человека, которого считаю невиновным.
There was a reason for every single birthday, for everything that I've missed.
Всегда была причина, для каждого дня рождения, для всего, что я пропустил.
Because I don't want to sit there with people sobbing, saying what an amazing mom I had, how I didn't get to know her very well because I was just a kid.
Потому что яне хочу сидеть там с людьми, которые рыдая, говорят какая у меня была чудесная мать, и что мне не удалось узнать её лучше, потому что я была ребёнком.
I was still working there.
Я все еще работала там.
I grew up on the west side of Chicago, and there was a... there was this kid, Rich Tannen, who used to come after me.
Я вырос в западном Чикаго, и там... Там был один парень, Рич Таннен, он вечно меня доставал.
There goes our big payday. I was counting on that money- - I need to make as much as my wife so I don't have to try so hard in bed.
Мне надо зарабатывать столько же, сколько зарабатывает моя жена, чтобы я перестал компенсировать в постели.
Uh, you know, when I was in high school, there was this girl who was talking about me behind my back, so me and all my friends, we cornered her in the bathroom and forgave her.
Ну, знаешь, когда я была в школе, там была это девочка, которая распускала слухи за моей спиной. Так вот, я и мои друзья мы загнали ее в угол в туалете и простили ей.
There was something I was too scared to tell you yesterday, a-and now...
Было кое-что, о чем я боялась тебе рассказать вчера, а сегодня...
No, but mostly, there was an awkward pause, and I broke it by saying, "Okay."
На самом деле, повисла неловкая пауза И я нарушил ее, ответив : "Хорошо"
I thought there was something different about you.
Вот и мне показалось, что-то в тебе изменилось.
That's why I was there.
Почему ты прислал мне?
I visited Abby's mother, and while I was there, she received three phone calls from Folsom Prison.
Я была у её матери и за это время, ей три раза звонили из тюрьмы Фолсом.
I just looked at the list of scheduled inspections, and there was only one in the month prior.
Я только что просматривал расписание инспекторов, и в плане стоял только один.
I wish there was.
Хотела бы, чтобы ты мог.
- Was there a positive I.D.?
- Опознал его?
I know, I was there.
Знаю. Это было при мне.
So, Murtaugh and I, we had to go investigate this pot party today and, uh, there was just a ton of secondhand smoke, so... you know.
Мы с Мэрто отправились на эту конопляную вечеринку, расследуя ограбление, там была просто тонна дыма, и... ну, вы понимаете.
Well, if I was your daddy, there ain't a man on Earth to be good enough for my baby girl.
Если бы я был твоим отцом, то ни один мужик на Земле не был бы достаточно хорош для моей детки.
Won the conference when I was there, bitch!
Они выиграли зачёт, когда я играл за них, ублюдок!
Look, I couldn't tell if Dr. Cox was talking about Jackson or you back there.
Послушай, мне не сразу удалось понять, говорил доктор Кокс о Джексоне или о тебе.
Yeah, I was there.
Да, я был там.
I usually run there, but it was getting dark, so I stayed closer to home.
Ж : Я обычно бегаю там, но темнело, и я держалась поближе к дому.
Yes, stuffed in my boot in my bag and, yes, I'm a terrible person and it really wasn't dignified but I was in a hurry to get out of there so I...
Да, положила в ботинок в сумку и, да, я ужасный человек, и это, действительно, было недостойно, но я убегала в спешке, так что я...
I was there.
Я была там.
I gotta say, Oscar, seeing you step up like you did there was pretty sexy.
Должна признаться, Оскар, когда ты так взволнован и требователен, как был недавно, это очень сексуально.
For me, it was the first time I really paid attention to what men look like down there.
Для меня это был первый раз, когда я действительно обратила внимание на то, как выглядят мужчины в этот момент
Well, someone there said I was a real natural.
Ну, кое-кто сказал, что я был очень естественен.
I was sitting there naked for an hour while he and his wife were fucking, fucking and fucking!
Я там час сижу голая, пока он там свою жену трахает, трахает, и трахает!
I was so confused when I saw you there.
Я остолбенел, когда увидел тебя в коридоре.
Huh. I wonder if there's anyone in here whose dad was a bigger dick.
Хах, интересно, есть ли здесь кто-то чей отец был еще большим мудаком.
I knew there was a reason I didn't like him.
Я знал, что он не зря мне не нравился.
There was an emergency and I've been forced to sell.
Случилась беда и мне приходится продавать.
Rumple and I... there was always a certain amount of chemistry.
Румпель и я... нас всегда тянуло друг к другу.
There was something I couldn't quite...
Было что-то, что я не совсем...
She was catatonic, and I told my parents I thought she was still dreaming, but they put her in an institution and drugged her up and she died there at 16.
Она не двигалась, и я сказал родителям, что она все еще видит сны, но они поместили ее в клинику. Накачали лекарствами, и она умерла в 16.
I just want you to understand, there are answers to all your questions. About what Jones was doing, and other things.
Просто хочу, чтобы ты понял, на твои вопросы о том, чем занимался Джонс есть ответы, так же, как и на другие.
- Look, when Jake was in witness protection, and I didn't know when he was ever coming back, you were always there when I needed to vent.
Слушай, когда Джейк был под защитой свидетелей и я не знала, вернется он вообще, ты всегда была рядом, когда мне надо было выговориться.
Because I'm standing at the point where the train went missing, and... you said there was only one track in this area.
Потому что я стою в месте пропажи поезда и ты сказал, что тут лишь один путь.
I couldn't have known there was a broken taillight.
Я могла даже не знать, что фара не горит.
Let's say we get the aunt and the ex and- - I don't know, there should be other people involved in this- - to swear that there's no way that Coryna knew she was illegal.
Давай представим, что мы заставили тетю, и бывшего, и... не знаю, должны быть ещё какие-то люди, знавшие об этом... поклясться, что Корина знала о том, что она нелегалка.
I heard there was lost treasure here.
Тут где-то сокровище.
Spectre-1, are you there? Hera, I was just about to call you.
Я собирался связаться.
Back in New York... the battle I spoke of deep within your soul was supposed to remain there.
Там в Нью-Йорке... та битва глубоко в твоей душе, о кторой я говорил, должна была там и остаться.
I was just checking to see how things were out there.
Просто проверял как там.
I can tell you, decidedly there was not.
Могу сказать, что определённо нет.
Well, Jeremy, there was no drawings on the internet, so, erm... I got a book on the dimensions, but the closest I could get was a 1 : 32-scale model.
Чертежей в интернете не было, Джереми, так что я взял циркуль и линейку и использовал то, что у меня было — модель 1 : 32.
Anyway, I'm glad we're still in Yorkshire, because last week we said there was no real motoring connection with the county, and it turns out that's not true.
Ладно, я рад, что мы всё ещё в Йоркшире, в прошлой передаче мы сказали, что автомобилестроением здесь и не пахнет, а оказалось, что это не так.
Anyway... I went on Trip Advisor, OK, and there was a review of Whitby.
Так вот, я зашёл на Trip Advisor и наткнулся на обзор Уитби.
So I was thinking, surely there must be a better way of getting into Britain?
Я задался вопросом, есть ли лучший способ пробраться в Британию?
Because I said C2, when actually I meant three, in case it was there, that's a kill - bang - which means it has to be there.
Я сказал С2 но имел ввиду три. если бы оно было там, это было бы попадание - бам - значит оно должно было быть там.
And there was one year I've never forgotten.
И однажды, никогда этого не забуду
there isn't 382
there it is 2912
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there it is 2912
there is no such thing 30
there is no need 45
there isn't any 54
there is no escape 44
there is no god 74
there is nothing 106
there is hope 43
there is no time 77
there is 1445
there isn't time 60
there is someone 42
there is none 72
there is no 294
there is no way 73
there is a problem 53
there is a difference 51
there is no hope 26
there is one 67
there isn't time 60
there is someone 42
there is none 72
there is no 294
there is no way 73
there is a problem 53
there is a difference 51
there is no hope 26
there is one 67