English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / There you two are

There you two are traduction Russe

523 traduction parallèle
" Are you two love birds going to stay there all night?
" Эй, влюблённые пташки, вы собираетесь стоять так весь вечер?
There are two people here to meet you.
Там два человека, хотят вас видеть.
There are two things, Pépé. For business, you're the boss.
Послушай, есть дела, в них я тебя слушаю.
Well, as long as you two are on deck to look after her, I guess there's no reason for me to...
Ну, раз вы оба за ней присматриваете, видимо, мне нет смысла...
Well, maybe you're right. As you pointed out there are certain similarities between the two crimes.
Как вы заметили, эти преступления похожи друг на друга.
I hope you two are satisfied that there's no money... in the moose's head.
Я надеюсь вы оба убедились, что никаких денег... не было в голове лося.
I'll have you know that the very food there before us... is brought to us by two of those very lads the police are so maliciously slandering.
Вот что я вам скажу - эта самая пища была принесена нам именно этими ребятами, которых так оклеветали полицейские.
Blue eyes, you said, and golden hair, and so little, she only comes up to there. How nice. When are you going to marry, you two?
Голубые глаза, кажется ты говорил, золотые локоны и такая маленькая что доходит только до сюда как мило и когда же вы собираетесь с ней поженится?
But you have greater wisdom than a lot of people. And that's what's important. There are two kinds of wisdom :
Как вас касаются планы нашей свадьбы?
You know who those two creeps are in there?
Знаешь, кто эти две мегеры?
Are you sure there were only two of them?
А вы точно уверены, что их было только двое?
What are you two up to down there?
Что это вы тут устроили?
Before I tell you that... there are one or two things we should agree upon.
Но прежде, чем я скажу, нужно кое о чём договориться.
There are two men asking for you at the clinic.
Два человека спрашивают тебя в клинике.
You'll have to make up your minds quickly, there are two other interested parties.
Решайте быстро, а то у меня уже есть два интересных предложения.
There are two letters for you, monsieur.
Для вас два письма, месье.
There are two Nubian slaves standing guard, so you climb over the wall.
Ворота охраняют двое нубийских рабов, поэтому Вы перелезаете через стену.
Because, there are two kinds of women. There are two kinds of women and you, as we well know, are not the first kind.
И ты, как известно, к первому не принадлежишь.
There are two things that I'll never forgive you.
Две вещи я тебе никогда не прощу.
Mr. Grant? There are two seats under the chart table. Would you pull them out, please?
Мистер Грант, под штурманским пультом два сидения, выдвиньте их, пожалуйста.
Women like you are just like dogs, they know how to count, yet can't tell the difference between one and two, two less and it's over, but if there's only one less, all is fine.
Женщины типа тебя, как собаки, Они умеют считать, но все равно не могут понять разницу между одним и двумя. Если меньше на два, то все кончено, но если меньше только на одно, то все хорошо.
Two, are you there?
Ты там? Второй!
You know Doctor, those two have gone off in the wrong direction, the taxis are all down there.
Вы знаете, Доктор, они ушли в неправильном направлении. Такси - там.
You see, Commissioner, there are two funerals... but strangely there are three widows.
Смотрите, комиссар, тут два покойника... а вдовы, как ни странно, три.
There are only two of you against an army.
Вас всего двое против целой армии.
And then there are people like you two, whose originals have been left behind at Gatwick airport.
И затем есть люди как Вы двое, чьи оригиналы были оставлены в аэропорту Гэтвик.
- If there are only two or three helicopter to search for the boy on this area, what you can do?
- Если имеется всего два-три вертолета для поиска мальчика на такой площади, то что вы сможете сделать?
'There are two thoughts that should comfort you.
Но есть две вещи, которые должны вас успокоить.
If I have to come back to this dump every two days you must come and ask if there are rooms available.
Так зайдите и спросите, есть ли там комната. Конечно, это не шикарный отель, зато недорого. Ну, теперь чего уж мне экономить деньги.
Well, if you really want to show your gratitude, there are one or two things.
Ну, если вы правда хотите выразить свою благодарность, есть пара вещей.
Azulai, are the two of you embracing over there?
Азулай, хватит там обниматься.
But what is perhaps more important - and relevant to this matter - are there two other convictions recorded against you?
Но, что более важно для данного дела, У вас есть еще две судимости.
There you are... two marriages, two divorces!
- Два брака, два развода.
There are two therapies. Either I paint your throat with iodine, or you get up. Which do you want?
Есть два выхода : либо я мажу тебе горло йодом, либо ты самостоятельно встаёшь.
There are two ways to disable a crocodile, you know.
Знаете, есть два способа нейтрализовать крокодила.
The game consists in arranging the forty-eight remaining cards, by using the four spaces left by the removal of the aces, if one of the spaces happens to be the first in a column, you are allowed to put a two there ;
Игра состоит в перекладывании 48-ми оставшихся карт с использованием мест, освободившихся после удаления четырёх "тузов". Если одно из этих мест оказывается первым в ряду, на него можно поместить "двойку" ;
Lourceuil's two companies are minting money, there's a decent return, thanks to you.
... все инвестиции в порядке. Всё это благодаря кому?
But there are two of you.
Но вас двое.
However, there are one or two more questions I'd like to ask you.
Однако я хотел бы задать вам еще пару вопросов.
Which one of us are you proposing to? There's two of us.
Кому из нас вы делаете предложение?
Please forgive me for interrupting the cocktail hour, but there are two questions of great importance which I must put to you.
Вы согласны, что тот, кто убил Луизу, - как её там? - убил и Линнет Дойл? Я видела этого человека своими глазами.
- Are there two of you here, Bohoushek?
ВЫ ЧТО СЕГОДНЯ ВДВОЕМ БОГУШЕК? ОТКУДА?
There you are, my two musketeers!
А, вы здесь, шалопаи?
And I said to him, " There are two of you.
И я говорила ему, " В тебе живет два человека.
There are two of you, don't you see?
В вас также два "я".
There are already four of us in two rooms, and now you want to move in, you and your child.
Нас и так четверо, в двух комнатах. Нам не хватает только вас с вашим ребенком!
Look, there are two large groups of opinions about you.
Послушай, есть два мнения о тебе.
There are two women in you.
Так, я вижу... Да? Я вижу, что в вас две женщины.
there are two women in you...
Так вот, в вас скрываются две женщины.
There are seven of you, all sighted except these two.
Вас семеро, все зрячие, кроме этих двух.
Hey! You two spoilsports. What are you doing over there by the fence?
Эй, кайфоломы, что вы там делаете у ограды?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]