English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / These

These traduction Russe

146,879 traduction parallèle
No, it's just that I know all these menus...
- Нет, просто я знаю все меню.
I have these vouchers for 50 % off. What? !
- И у меня есть ваучеры на скидку 50 %.
Well, under these circumstances, I'd be very happy to accept your very kind offer.
Что ж, при таких обстоятельствах я буду счастлив принять твоё предложение.
Confess to the world that you're the twisted monster that kidnapped and killed all these women, or you walk, and I'll hunt you down and I'll kill you.
Признайся миру, что ты чокнутый монстр, похитивший и убивший всех этих женщин, или же уходи, и я выслежу тебя и убью.
Who comes up with the names of these serial killers anyways?
М : Кто вообще придумывает имена серийным убийцам?
Do you know who these women are?
М : Вы знаете, кто эти женщины?
I just forgot these.
Меня тут нет, я просто вот это забыла.
These panties just like yours.
Трусики почти, как у тебя.
Do you know who these three women were?
Знаете, кем были эти трое?
She should be reading Janet And Whatsit Have Two Mummies, or whatever they read these days.
Ей нужно читать "У Джанет две мамы" или что там они сейчас читают.
I found these stuck on the lampposts down the street.
Я нашла это на фонарном столбе.
By'eck, where do we get these audiences from?
Чёрт, откуда берутся эти зрители?
I'm losing the will to live, with all these constant interruptions.
Я теряю волю к жизни со всеми этими постоянными сбоями.
I'll be glad to see the back of these show-business types.
Буду рад избавиться от этих типов из шоу-бизнеса.
These were found by your father's bed.
Это нашли у постели вашего отца.
They're always the same, these yokels, getting worked up over their cheap trinkets.
Они всегда одинаковы, эти деревенские, носятся со своими дешёвыми побрякушками.
If they print these... they'll say I did it.
Если они снимут отпечатки... то скажут, что это сделал я.
Why are you asking all these questions?
Почему вы задаёте такие вопросы?
These wagons are my village.
Эти фургоны - моё селение.
On second thoughts, maybe I should put these back up!
Если подумать, может, стоит вернуть, как было?
I'm not sure people are ready to be open about these things.
Я не уверен, что люди готовы открыто говорить о таких вещах.
These kids have no idea... Family, more food than they can eat, all these clothes.
Эти дети не представляли... семья, больше еды чем ты можешь съесть, все эти шмотки.
These could be them.
Это не могут быть они.
What kind of bugs are these, huh?
Что это за насекомые, а?
What kind of bugs are these?
Что это за насекомые?
Are these your notes?
Это ваши заметки?
Yeah, they have these really long tongues to get the bugs.
Да, у них реально очень длинный язык, которым они достают жуков.
Well, none of these guys look hungry.
Ну, пока что улов не очень.
All right, let's say after a couple of months of this we get lucky and one of these guys, some trade rep, is willing to work with us.
Ладно, скажем, что через пару месяцев нам повезет и один из них, какой-нибудь торговый представитель, согласится работать на нас.
I've been, um... been having these memories of my childhood.
У меня... у меня были воспоминания из детства.
I was in a parking lot at night, and there were these two men.
Я была ночью на стоянке, и там были двое мужчин.
I-I have been taking these...
Я брала уроки... карате.
I've been thinking more about... There... Were these men in tobolsk who didn't like us...
Я тут ещё размышлял о... о тех людях в Тобольске, которые не любили меня и моего брата.
My mother... Never really talked about him, but I'm having these memories.
Мама... никогда о нём не говорила, но я кое-что помню.
We can't even make rent, and these DNA tests aren't cheap.
Даже не можем оплатить аренду, и ДНК-анализ недешёвый.
I know it's hard understanding these things, seeing these things.
Я знаю как сложно понять это, видеть это.
And in time... you'll get used to these things.
И... со временем... ты к этому привыкнешь.
There's these kids at school.
В школе есть одни компания.
If I'm not there as much, and these guys start coming after him?
Если я стану с ним меньше общаться, а эти парни начнут доставать его?
There's these kids at school.
В школе есть одна компания.
Look, what he wrote about you, Paige... you know, I-I still go to these EST meetings sometimes... and they make you think about the hard stuff in life... things that you've asked.
Слушай, Пейдж, то что он написал о тебе, знаешь, я всё ещё иногда хожу на те семинары Эрхарда... и они позволяют тебе думать о сложных вещах в жизни... таких, о которых ты спрашивала.
What happens in these cases is you need a new name to fit in, where you're going.
Так случается в тех случаях, когда тебе нужно новое имя, подходящее для того, куда ты едешь.
I'll get these to the centre.
Я передам это в Центр.
Look, all we gotta do... is make sure these two don't hook up tonight.
— лушай. ¬ сЄ, что нам нужно - не дать им сегодн € сойтись.
Would you look at these two?
ѕосмотри, они оп € ть вместе.
My wife's life hangs in the balance of these two idiots over there flirting.
∆ изнь моей жены на волоске, а они флиртуют.
Uh, sure, but fair warning, I'm really bad at these.
ћожно, конечно, но предупреждаю - € паршивый игрок.
And these days, they lose more control every year.
ј в наше врем € они тер € ют контроль с каждым годом.
These machines are too dangerous... nobody should have them in the first place.
Ёти машины слишком опасны. " аких не должно быть ни у кого.
I wonder who all these zombies are.
Интересно, кто все эти зомби.
The place is wall-to-wall undead. Where did all these new zombies come from?
Откуда взялись все новые зомби?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]