They didn't know traduction Russe
1,652 traduction parallèle
You know, I didn't think they had it in them.
Знаешь, не думала, что у них получится.
Do you know what the American Indians supposedly did to ensure they got up for a dawn raid? They didn't have alarm clocks.
У них не было будильников.
But they didn't know any of that.
Но они-то ничего не знали.
I didn't know anything about what they were doing till tonight.
Я не знаю ничего о том, что они делали до вечера.
Well, you know, they didn't even have a gun.
У них даже пистолетов не было
Because, you know, they had terrible ideas, but they got them through and they didn't care who liked them.
Потому что идеи у них были дурацкие, но они их пробили, потому что им было плевать, кому они нравятся.
I didn't know they even had groupies that old.
Я и не знала, что у них еще остались фанатки в таком возрасте.
I didn't know what to do, so I took them off and hummed them at the wall, and they started sliding down like one of them sticky octopuses.
Я не знал, что делать, так что я снял их и шмякнул их об стену, и они начали сползать вниз, как один из тех липких осьминогов.
I know you didn't, because they removed it.
Я знаю, что ты не видела, потому что они его забрали.
No Englishman would dream of dying in someone else's house, especially someone they didn't even know.
Ни одному англичанину не придет в голову умереть в чужом доме. Тем более в доме совершенно незнакомых людей.
What the Persians didn't know was that when the Spartans did their hair they were prepared to die.
Чего персы не знали, того, что если спартанец делает прическу, он готовится к смерти.
Someone could've cut off his thumb and- - yes, they could've done that, but you know they didn't.
Кто-то мог срезать его большой палец... Да, они могли это сделать, но знаете, что не сделали.
I don't know what they gave me, but I didn't like it.
Не знаю, что они мне дали, но мне это не понравилось.
I didn't even know they knew each other.
Я даже не поняла, знают ли они друг друга.
But they both knew what I didn't know.
Но они обе считали, что я этого не знал.
Because they didn't know about you.
Потому что они не знали о вас.
I didn't even know they had babies.
Я даже не думал, что у них могут быть дети.
They didn't know.
Они не знали.
I didn't know they gave coke whores badges nowadays.
Я не знал, что героиновым шлюхам теперь дают жетоны.
He didn't know they'd come.
- Он не знал, что они придут.
For many years progress was very slow because they simply didn't know enough about the atom.
¬ течении многих лет событи € развивались очень медленно, потому что они просто не достаточно знали об атоме.
I didn't know they still made these.
Не знал, что их еще выпускают.
You know, I think it comes from a family where if you didn't talk, they didn't know you were there and... - Oh, and then I have this father who...
Ты знаешь, мне кажется, это пошло от семьи, где если... если ты на заговоришь, они... они не узнают, что ты там и... о, а тогда у меня был отец, который...
Well, the Pilgrims arrived and they didn't know what to do.
Вот значит, прибыли паломники и не знали что хвататься.
You know, they didn't give you much choice.
Они не оставили тебе выбора.
You know I didn't do what they said I did.
Ты же знаешь, что я не делал того, в чем меня обвинили.
I guess they didn't know how much trouble they were really in.
Я думаю они не в курсе сколько у них проблем на самом деле.
I didn't know they had rules.
Я не знал, что у них есть правила.
We told Winston to stay out of sight, but, you know, I guess they didn't go over negotiating with biker gangs in law school.
Мы сказали Винстону держаться вне поля зрения Но, думаю, в школе права их не учат тому, как вести переговоры с байкерскими бандами.
You know, Steven Hawking was making these outrageous suggestions, and so on, and people didn't take black holes at all seriously. But I think after that, they did.
"Слепой часовщик" была книга о доводах в пользу замысла, и что в нем неправильно.
They, they didn't really say anything but, you know, you could just feel the laughter coming over the phone.
ќни так ничего и не ответили, но было ощущение, будто на другом конце провода раздаетс € смех.
- I didn't know they were stolen.
- Я нe знал, чтo oни кpадeньle.
Here we have a NASA engineer and a structural engineer- - they didn't know of each other's work- - and both pieces fit together like a puzzle.
Здесь мы имеем инженера НАСА и инженер-строитель - они не зная работы друг друга и два результата укладываются вместе, как головоломка.
I didn't even know they knew each other.
Я даже не знала, что они знакомы.
I didn't know what they was planning.
Я не знал об их планах.
! I don't know about you lot, but I don't want to live in a society where for purely political reasons, someone can be charged with a crime they didn't commit.
Не знаю, как вы, но я не хочу жить в обществе, где исключительно из-за политики кого-то могут обвинить в преступлении, которого он не совершал.
And I didn't know they had a gun, okay?
Они просто грабили парня. И я не знал, что у них ствол.
I swear I didn't know they had a gun.
Клянусь, я про ствол не знал.
Are you saying they were still alive and you didn't know it?
Вы хотите сказать, что они были еще живы, а вы этого не знали?
That was before they took away my site, that they hacked it out of existence because they didn't want anyone to know.
Это произошло до того как они убрали её, до того как они взломали её потому что они не хотели, чтобы кто-нибудь знал.
No, they didn't know that, so thanks.
Нет, они не знали, так что спасибо.
You know, when you told me that you didn't have any pets, you could have mentioned it's because they don't allow them in prison.
Знаете, когда вы сказали мне, что у вас нет никаких домашних животных, вы могли бы отметить, что это потому, что в тюрьме не разрешается их держать.
I didn't know they were back together.
Я не знала, что они снова вместе.
Didn't know why they were chasing him.
И даже не предполагал, почему за ним охотятся.
I just can't believe they didn't know anything.
Не могу поверить, что они не знали.
In other words, if you had time travelers aboard the Titanic, they might have warned the Captain about the iceberg, but he didn't pay any attention to them, like he didn't pay any attention to the other iceberg warnings, because we know the ship ended up hitting an iceberg.
ƒругими словами, если бы они попали на борт " итаника и предупредили капитана об айсберге, он бы не уделили этому внимани € как не уделил его и другим признакам, указывающим на айсберг, потому что нам известно, что корабль затонул столкнувшись с айсбергом.
My client didn't know the house was listed on some crackpot website and shouldn't be expected to, because unlike opposing counsel, they have better things to do with their time than go googling for ghosts!
Мой клиент не знал что дом находится в списке на каком то сомнительном сайте и не должен предполагать, потому что в отличие от адвоката противной стороны, они тратят время на более важные дела, чем призывание на помощь призраков.
You know, there were graduations, proms, things like that that they didn't show up for.
Ну, знаешь, на вручении аттестатов, на выпускном и на всех других торжествах, на которые они не явились.
They just confirmed an "unusual event," like we didn't already know that.
Подтверждают, что это "необычный случай", как будто мы этого не знали.
They were broken the moment that you took me to see the ocean, and we didn't even know it.
Они разрушились в тот момент, когда ты отвез меня к океану, и мы даже сами этого не поняли. Все уже случилось.
If there was someone staying here, they didn't know about it.
Если здесь кто-то останавливался, они ничего не знали об этом.
they didn't 372
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't make it 32
they didn't tell you 30
they didn't care 21
they didn't find anything 25
they didn't say anything 21
they didn't say 45
they didn't believe me 20
they didn't tell me 30
they didn't do it 18
they didn't make it 32
they didn't tell you 30
they didn't care 21
they didn't do anything 22
didn't know that 32
didn't know 26
know 759
knowing 61
knows 86
known 107
knowledge 78
knowles 44
knowledge is power 34
didn't know that 32
didn't know 26
know 759
knowing 61
knows 86
known 107
knowledge 78
knowles 44
knowledge is power 34
know your place 28
know your enemy 19
know thyself 21
know why 81
know what i'm saying 125
know it 54
known what 18
know what i'm sayin 29
know this 99
know what that means 36
know your enemy 19
know thyself 21
know why 81
know what i'm saying 125
know it 54
known what 18
know what i'm sayin 29
know this 99
know what that means 36
know what 656
know what this is 16
know what i mean 310
know her 28
know what it is 22
know what that is 21
know basis 70
known associates 21
know him 81
knowing you 48
know what this is 16
know what i mean 310
know her 28
know what it is 22
know what that is 21
know basis 70
known associates 21
know him 81
knowing you 48