English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / They didn't tell me

They didn't tell me traduction Russe

202 traduction parallèle
Why didn't they tell me?
Почему они мне не сказали?
- Why didn't they tell me? - Franz!
Почему они мне не сказали?
You'd didn't tell me they were gonna try to grab me.
Ты не сказал мне, что они хотят меня схватить.
They didn't tell me.
Мне не сказали.
Why didn't they tell me it was a woman?
Почему они не сказали мне, что это женщина?
Oh, incidentally, they didn't tell me what to call you.
Да, кстати, мне так и не сказали, как вас зовут.
- What's the charge? - That's what they didn't tell me.
Про это ничего не сказали, я знаю, что вскорости предстоит допрос.
You didn't tell me about your friends, and how did they know that you might be here?
Ты не говорила мне о друзьях. И как они узнали, что ты могла бы быть здесь?
They didn't tell me I'd be rooming with a go-go dancer.
Тед Бакстер уговорил меня попробоваться на эту роль, и мне её дали. Это всё действительно забавно.
- Don't know, they didn't tell me.
- Не знаю, они не сообщили мне.
- Why didn't you tell me they ran a signature check?
Почему вы не сказали, что там проверяют подпись на чеке?
They didn't tell me.
Они не сказали.
They didn't tell me.
Они мне не сказали.
Why didn't they tell me Goddard Bolt owned the other half? I never would have bought it.
Ну почему же мне никто не сказал, что Годард Болд купил другую половину этой территории.
They told me to carry a window, but they didn't tell the paint was wet. Right?
Мне надо было нести окно, но мне не сказали, что его краска еще не засохла.
They didn't tell me.
- Они мне не сказали.
I had to tell them that I didn't think... they'd be interested in me... but that we had a fella here, Scott McCaughey... from the Young Fresh Fellows... who probably was just what they were looking for.
Мне пришлось сказать им, что я не думаю... что они заинтересованы во мне... но у нас здесь есть парень, Scott McCaughey... из Young Fresh Fellows... который вероятно именно то, что им нужно.
Hmm. If it is, they didn't tell me.
Если так, мне они не сказали.
They didn't even tell me when it was.
Мне даже не сказали, когда это случилось.
They didn't even tell me when my granny's funeral was.
Даже не сказали, когда были похороны моей бабули.
They didn't tell me you were Bill's contact.
Они не сказали мне, что ты будешь связным Билла.
They didn't tell you they were coming in because they want me dead.
Полезли сюда, потому что я им был нужен мертвым.
They didn't tell me.
Мне внизу ничего не сказали.
They didn't tell me I would have to do things like this.
Мне не говорили, что придется испытывать такое.
- They didn't tell me.
- Они мне об этом не говорили.
At school, I didn't tell kids I was a transvestite, cos I thought they might kill me with sticks.
В детстве... В школе я не говорил детям, что я трансвестит, боялся, что они забьют меня до смерти.
THEY DIDN'T TELL ME ANYTHING.
Они ничего мне не сказали.
THEY DIDN'T TELL ME ANYTHING.
Привет, Линдси.
You read Taelon but didn't tell me they were here.
Вы читаете по-тейлонски? Но вы не сказали мне, что тейлоны уже здесь! Почему?
My parents couldn't take it. They didn't even tell me That they were going to put him to sleep.
Мои родители этого не вынесли, и даже не сказали мне, что хотят его усыпить.
Why didn't you tell me they were immune to silver and garlic?
Почему ты не предупредила, что у них иммунитет к серебру и чесноку?
Because they didn't tell me.
Я не уверен, потому что они мне не говорили этого.
And they didn't want to tell me over the phone... at that precise moment.
" они не захотели сообщать об этом мне по телефону тогда, когда это случилось.
- Why didn't they tell me?
- Почему же мне ничего не сказали?
You knew they were moving my wife and daughter and you didn't tell me?
Ты знала, что моих жену и дочь перевозят, и не сказала мне?
" I'm healing up good, and they tell me that I will soon be 100 %, even with 8 bullets dug out of me, because they didn't hit any vital organs, just my liver, which is fucked anyway.
" Я тут иду на поправку. Врачи сказали, что совсем скоро я буду здоров прям-таки на все сто. Не смотря на 8 пуль, что они из меня достали, поскольку жизненно важных органов ни одна не задела.
They didn't tell me about your quick wit.
Они не говорили мне, что вы остроумная.
So why didn't you come to me, tell me what they were planning?
- Почему вы не сообщили о его планах?
They didn't tell me it would happen like this...
Мне не сказали, что так может случится.
You know, they didn't tell me you were Jason Teague.
Мне не говорили что вы тот самый Джейсон Тиг.
They didn't tell me anything.
Мне ничего не объяснили.
- Man, Upgrayedd didn't tell me they'd be putting me... in no damn coffin with tubes and shit!
- Апгрейдд, не говорил что меня запихнут в чертов ящик... с трубочками и прочей хуйней.
- No, they didn't tell me.
Нет, конечно, ничего мне не сказали.
Grandpa said everyone has their troubles that they cannot tell others You didn't want to abandon me at first right, mama?
Дедушка ответил, что у всех есть свои проблемы, которыми они ни с кем не могут поделиться.
Ted, didn't you tell me they need a new assistant in your office?
Тед, не ты ли мне говорил, что вам нужна новая помощница в офисе?
yeah, you know there's lots of them that hang out there for some reason mechanical puppets or something I don't know but I didn't really wanna tell you, they just asked me to ask you so... you wanna do it or not?
ну вы знаете, их тут полно кругом шатается непонятно по какой причине ну марионеток или чтото вроде того не знаю но я действительно не хотел говорить вам, это они просили меня узнать... ну в общем, вы хотите или нет?
Why didn't they tell me?
Почему мне никто не говорил? ! Давайте ближе к делу.
They tried to tell me but I didn't listen.
Они пытались мне сказать, но я не слушал. Боже мой.
But they didn't tell me what they were telling her, so, the whole lie became mixed up in her head.
А они даже не сказали мне того что сказали ей, поэтому, теперь она думает, что все мы обманщики.
Chloe, why didn't you tell me they found her last night?
Хлоя? Почему ты не сказала, что её нашли прошлой ночью?
Why didn't you tell me your son was with Francis Duggan when they were attacked?
Почему вы не сказали мне, что ваш сын был с Френсисом Даганом, когда на них напали?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]