English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / They don't know anything

They don't know anything traduction Russe

247 traduction parallèle
They don't know anything about us, huh?
Значит, они ничего не знают о нас, да?
People always like what they don't know anything about.
Людей всегда привлекало то, в чём они ничего не понимают.
They don't know anything.
Они ничего не знают.
They all tell me I don't know anything.
Они все говорили мне, что я ничего не знаю.
They don't know anything about politics much.
ќни очень разбираютс € в политике.
They don't know that anything hits the water between here and Vicksburg ends up down at the big whirlpool!
Они не знают, что попадая в реку, все скапливается у омута.
Don't worry, they don't know anything about it.
Я профессионал. Мои вопросы не могли их обидеть.
I can repeat a hundred times I don't know anything, they don't believe me.
И чем больше я повторяю, что не знаю, где он, тем сильнее они верят в обратное.
I mean, if they don't know anything about...
Они ведь ничего не знают про...
They stayed in Koenigsberg. I don't know anything about them.
Они остались в Кенигсберге, я не знаю, что с ними.
Thank you, but please, Mr. Salvador, they don't know anything about the match.
Спасибо. Но я прошу у мудреца Сальвадора, они ничего не знают по поводу сватовства.
But the company said it was against their policy, they don't know anything.
Но компания сказала что это против их правил, ничего они не понимают.
They said he'd be back by Monday, and they don't know anything about her there.
Мне сказали, что он вернется в понедельник, и о ней они ничего не знают.
They don't want to know anything!
Они же ничего не желают знать!
- They don't know anything
- Они ничего не знают
Is it really possible that they still don't know anything?
- Неужели они до сих пор ничего не знают?
I explained that you'd come from Edinburgh to study Plexicorp's manufacturing, but they don't know anything about it.
Я объяснил, что вы приехали из Эдинбурга чтобы изучить методы производства компании "Плексикорп", но они ничего об этом не знают.
Took my garden, but they don't know how to plant anything.
ВЗЯЛИ У МЕНЯ сад, НО сажать не УМЕЮТ.
I know you don't think they're anything special, But I do.
Я знаю, ты думаешь, что в этом нет ничего особенного, но я так не считаю.
They don't know anything.
Ничего не знают.
They don't know how to do anything but die.
Они ничего не умеют, кроме как умирать.
I have some kind of virus, and the doctors, they don't know what it is, and there isn't anything they can do about it.
У меня какой-то вирус, и доктора, в общем, они не знают, что это такое и они ничем не могут мне помочь.
You don't know anything. They haven't bought it.
Если они хотят скупить акции, тогда чего они ждут?
They don't know how to do anything.
Они не знают, как делать хоть что-нибудь.
You know, George Orwell said that if liberty means anything, it means the right to tell people what they don't wanna hear.
Джордж Оруэлл однажды сказал, что если свобода что-то означает, то она означает право говорить людям то, что они не хотят слышать.
According to Weyoun they don't know anything about the gateway.
Вейюн утверждает, что они ничего не знают о вратах.
They don't know anything, about the points.
Они ничего не знают про очки.
They always turn the camera and play music and, you know, the wind blows in, and the curtains move and you don't see anything.
Они всегда... уводят камеру в сторону, звучит музыка... дует ветер, колышутся шторы, и ничего не видно.
I don't know if they can do anything.
Не уверена, что они в состоянии что-либо сделать.
Ray, they don't know anything.
- Может быть, они ничего не знают?
- They don't know anything.
- Они ничего не знают. - Объясни.
Doctors don't know anything yet. They started testing today.
- Доктора еще ничего не знают, только начали тестировать.
Dumb asses, they don't know anything
Тупые задницы, они ничего обо мне не знают
I don't know, but they're sneaky as shit and they've got enough money to buy anything.
Не знаю, но они большие проныры... и у них достаточно денег, чтобы купить все что угодно.
They don't know anything!
Они ничего не знают!
Dogs don't know anything about that, do they, though?
Хотя собаки не знают, что это, да?
My husband, my children, my community... They don't know anything about that period... when you and I were... friends.
Мой муж, мои дети, мое окружение ничего не знают о том периоде, когда мы были... друзьями.
They don ¢ ¥ t know anything else.
Они больше ничего не знают.
WE'VE ALL BEEN AROUND LONG ENOUGH TO KNOW THAT NOBODY DOES ANYTHING THEY DON'T WANT TO DO.
Мы достаточно долго живём на свете, чтобы знать, что никто не станет делать чего-нибудь, если сам не хочет этого.
I don't know. They haven't told me anything yet.
Они еще ничего мне не сказали.
I don't know, but they haven't done anything.
Не знаю, но они ничего не сделали.
But they don't know anything except work and home
Но они не знаю ничего, кроме работы и дома.
Maybe there's dissent in their ranks. Or maybe... there's another player in the game they and we don't know anything about.
Возможно, возникли разногласия, или новый игрок... не известный пока.
Tell them I don't have anything. - They know.
Скажите им, что у меня ничего нет.
They know that I don't want anything from them.
Они знают, что я не разменяла чеки, забери их.
They don't know anything about honor or living by the sword not like you and I do.
Они ничего не знают о чести или жизни по правилам меча как это знаем мы.
No, most of these young teachers, they don't know anything about that strike.
Нет, большинство молодых учителей ничего не знают о забастовках.
they don't know anything about.
в чем они ничего не смыслят.
They've got no spine! You don't know anything about Jews, fatass!
Ты ни фига не знаешь о евреях, жирная жопа!
I think all the protestors ought to come in the theatre and watch the movie and make their minds up, instead of making judgements about something they don't know anything about.
Всем недовольным советую пойти в кино, посмотреть фильм и составить свое мнение вместо того чтобы судить о том, о чем они понятия не имеют. Спасибо.
- Well, you know, they don't like anything.
- Им вообще ничего не нравится.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]