English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / This one here

This one here traduction Russe

1,601 traduction parallèle
Try this one here, it's chicken.
Попробуй это. Это курица.
This one here...
А вот здесь...
We keep this one here to suss out Trekkie bitches like yourself... and tell them to get the hell off of our land.
Специально оставили одну, чтобы надирать задницы таким стар-трек-фанатикам, как вы и настойчиво просить их убраться из наших земель по-добру, по-здорову.
This one here is cowgirl or reverse cowgirl?
A вот так ковбойша или ковбойша задом наперёд?
Or perhaps this one here.
Или может Он здесь
I'm telling you, this one here, she's gonna make a great grandmama one day.
Джейсон : Вот что я тебе скажу, из нее выйдет отличная бабушка.
So, you know, behind us, the mint here, this is horse mint which is one of the native British mints.
Итак, позади нас находиться мята, это мята длиннолистая, это одна из местных британских мят.
Listen, I don't know what sort of bullshit he's trying to pull but you tell Judah he's gonna have to come in here and talk to me before he's gonna see dime one of this.
Послушайте... Не знаю, что за хрень он хочет провернуть, но передайте Джудо, что он должнен прийти сюда ко мне, а до этого он ничего не получит отсюда.
But this building here is the only one that's right next to the train track.
Но это здание единственное котрое находится прямо за железной дорогой.
Look, I'm the only one here who has entered and won this contest in the past.
Look, I'm the only one here who has entered and won this contest in the past.
A-and did you use your ownhone to make these calls Or - - or did you Did you borrow one from This boy here?
А вы звонили со своего телефона, или вы... или вы одолжили его у... этого мальчика?
This one right here?
Вот эта, да?
Check out this one over here.
Зацени этого, перед нами.
I've been helping out this one woman here.
Я тут помогаю одной женщине.
Is this one of those times when you're pissed at someone else and you're taking it out on me? It's like you still live here.
- Создается впечатление, что ты все еще живешь здесь.
You two are going to stay in here and work this thing out until you're either getting along or one of you is dead.
Вы двое останетесь тут и будете разбираться до тех пор, пока не останется кто-нибудь один или другой не умрет.
- This one right here?
- Вот эта?
What's happening here? Listen, I would love to get this thing behind us, but Gloria would never forgive me if I pulled a fast one on her.
Послушай... я бы с удовольствием оставил всё позади, но Глория ни за что меня не простит, если я так поступлю.
And he said that one of them was already here on this island.
что один из них уже на острове.
I don't know, but he's here at this one.
Я не знаю, но на это он пришел.
And then one thing led to another and I married Richard, now here I am in this dump.
И дальше все складывалось одно к одному - я вышла за Ричарда и теперь живу на этой свалке.
This is a report of our visit in one of the leading Romanian newspapers, and look at the caption to this picture here.
Это репортаж с нашего визита самой крупнейшей румынской газеты, и взгляни на заголовок к этой фотографии
Look, they sent me here to learn your ways so one day I could bring this message and that you would believe it.
Oни пoслaли мeня cюдa, чтoбы изyчaть вaши oбычaи, чтoбы пoтoм я cooбщил вaм эту нoвocть и вы бы пoвepили мнe.
Because this type's whole trip is that he's got to be the one giving the pleasure here.
Потому что вся суть этого парня в том, что именно он доставляет наслаждение. Большое спасибо, мэм.
and commit to this hysterical girl with the tits, who feels like finally, for chrissakes, after all the one-track shitheels she'd got the runaround from, finally here at last she's met a guy she can trust
И навсегда останется с истеричкой с грудью. Которая думает : наконец, слава Богу, после всех этих озабоченных кретинов, вот наконец-то она встретила парня, которому можно верить.
I mean, you're a musician, and here you are going through life, passing people every day, and no one knows that inside, you're this golden god.
Ты же музыкант. А, здесь, жизнь проходит мимо тебя и никто так и не узнает, что внутри тебя скрывается большой талант.
- This one in here.
- Эта здесь. Эта тут.
I see here that you cooperated with this office and with the federal authorities in 1988 when the investigations of one Gordon Gekko began.
Я знаю, что вы сотрудничали с нашим офисом и с федералами в восемьдесят восьмом, когда началось следствие по делу Гордона Гекко.
I brought him here to protect this one.
Я переместил его сюда, чтобы он защищал эту.
This may be Clu's game here, but in my world, he's gone in one keystroke.
Может, здесь Клу царь и бог, но там его можно удалить за секунду.
This one here.
Сюда.
You brought me into this, boss, and now we're trapped here on this rock, on this island, with no one to rely on but each other, and now you're acting like...
Ты меня втянул в это, босс. И мы попали в капкан на этих скалах. На этом острове.
What's this one doing here?
А это что за книга? Это крысолов из Гёммина.
Don't do this every time I have... You're the one who wanted her here.
Перестань это делать каждый раз, как мы с тобой об этом разговариваем.
I'd probably talk about this with a girlfriend if I had one here, but... I don't, so...
Я бы скорее всего поговрила об этом с подружкой, если бы она у меня здесь была, но у меня её нет, так что...
Oh, here. Take this one.
Держи таблетку.
No one here knows who this guy ls.
Здесь никто не знает.
If Franz Egger is not here, then we are going to take this one to "court"... that is if Franz Egger will not take his place!
Если Франц Эггер не здесь, тогда мы возьмем этого на "суд"... до тех пор, пока Франц не появится!
Sweetie, this one has the vodky, right here.
Милая, вот в этот я добавил водки.
One of the things I took out of this was, here I had... lnitially, I was establishing that Charlie had a bad habit of turning his wheels left before he would make a left-handed turn.
Oдuн uз мoмeнmoв, om кomopыx пpuшлocь omкaзamьcя, был... Mы peшuлu, чmo y Чapлu бyдem плoxaя пpuвычкa пoвopaчuвamь колecaмu влeвo дo moгo, кaк нужнo cдeлamь лeвый пoвopom.
Monsieur, suddenly this, suddenly that astonishes me, there's no one here, yet here I am speaking to you, and you hear me since you're answering.
Месье, меня внезапно... меня внезапно поразило, что нет тут никого. Однако же я говорю с вами. А вы, вы меня слышите, коли отвечаете.
You alright? Shame Linda's not here for this one.
Жаль, Линды здесь нет.
Shut up. You're the one that brought this guy in here.
Заткнись, это ты привел сюда этого парня
We got this one right here.
Вот такая... Моя любимая...
This one right here, he dove headfirst right into the wood chipper, the woody right back there.
И принялись убивать себя по всей моей делянке. Вот этот, прыгнул прямо башкой в дробилку для щепы. Там в лесу.
If I'm the only one here, who paid for all this?
Но ведь не я за всё это платила.
Here, use this one.
Здесь, используй этот.
Here, and this one, too. Ta-da!
Вот, и еще вот это.
His frozen body was driven back by refrigerated truck Here to his juniper creek compound, A final return that one of this followers compared
Его замороженное тело привезли в грузовике-рефрежираторе обратно в общину Джунипер Крик, это окончательное возвращение один из его последователей сравнил с возвращением Линкольна в Спрингфилд.
So this is really cool. What we just found, you can see, is one, two, three, four pieces of mammoth bone here.
I can see, like, down my body was, like, up more so I could only see, like, above.
This ballistics report right here- - it says the gun that we found on you was the same one that killed Nicole.
В этом баллистическом отчете сказано, что пистолет, который мы у тебя нашли, тот же самый, из которого убили Николь. Я никого не убивал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]