English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ T ] / Tic

Tic traduction Russe

290 traduction parallèle
You can have a Christian spirit and a nervous tic and you can pray while knocking over the furniture.
Заметьте, можно иметь душу христианина и нервные ноги. Можно журить старых дам, но разве это рекомендуется для сердечного приступа?
He and his son played tic-tac-toe on the back of it.
Он со своим сыном играл в крестики-нолики на обороте.
Tic tic.
* Tic tic. *
Tic-tic.
* Tic tic. *
Arith-me-tic!
Арифметика!
... and eat Tic-Tac bonbons.
Разве не чувствуете, что вы просто смешны?
I just cry like this, like a tic.
Я просто могу ни с того, ни с сего разрыдаться.
Not tic-tac-toe, not hide and seek, nor tag. No race and catch, no truth or dare not those games...
Ни в крестики-нолики, ни в прятки, ни в салочки, ни в горелки, ни в фантики, и не в эту игру, как ее...
You go with Frankie and Tic-Tac to the Royale.
Ты поедешь с Френки и Тик-Таком в Роял.
If Bernie's there, Frankie and Tic-Tac will take care of him.
Если Берни там, Френки и Тик-Так разберутся с ним.
- Tic-Tac!
Тик-Так!
Tic-Tac!
Тик-Так!
- Where is your room, lu-na-tic?
Где твоя комната, лунатик?
Everybody else I'm giving Tic Tacs. "
Всем остальным я даю Тик-Так. "
Tic-tac-toe.
Раз, два, три.
Have some Tic Tacs.
Возьми пару Тик-так.
Some mints or Tic Tacs.
Что-нибудь мятное или Тик-Так.
Bart has been guilty Of the following atrocities- - synthesizing a laxative from peas and carrots... replacing my birth control pills with Tic Tacs.
Барт повинен в следующих преступлениях. Он синтезировал слабительное из фасоли и моркови. Заменил мои противозачаточные на сладкие драже...
- Well, I have some Tic Tacs in my purse- -
- у меня в сумочке есть "Тик-так".
Harry : Tic Tac, sir?
Что ты делаешь?
I'll just have a Tic Tac to hold me over.
Чтобы не пропасть с голоду, подкреплюсь пока "Тик-Таком".
You didn't mention the Tic Tac.
Я не заметил тик так.
I remember someone had played tic-tac-toe on it and the X's won.
Я помню, что кто-то играл на ней в крестики-нолики, и крестики выиграли.
- Want a Tic Tac?
- Хочешь "Тик-так"?
There's a chicken, plays tic-tac-toe, never Loses.
Здесь есть курица, чемпион по тик-так-то.
He might have a tic, maybe a nervous twitch... or blinking of the eyes.
Это может быть тик, нервное подёргивание,.. ... моргание глаз.
Tic Tacs work?
"Тик-так" работает?
A Tic Tac wouldn't kill you.
Знаешь что, Лаки?
Now they're sharing a Tic Tac.
Теперь у них общий "Тик-так".
You can only eat Tic Tacs in even numbers.
Вы можете есть Тик Так только в четном количестве.
I have a nervous tic.
У меня нервный тик.
Poor tic-ridden devils.
Несчастные ребята под властью тика.
On the south route, there's a chicken that plays tic-tac-toe.
Но на Южной живёт курица, которая играет в крестики-нолики.
Ifyou don't mindmesayin', ifthat don't work, yourbreath certainly willget thejob done,'cause you defiinitely need some Tic Tacs or something,'cause your breath stinks!
Замечу, если ты не против конечно, - уж если это не сработает, то твоё дыханье точно приведёт к заветной цели. Тебе б Тик-Так какой-нибудь или типа того, потому что изо рта у тебя воняет!
- Just a little nervous tic.
Потому что я немного нервничаю.
Hmm... Is that a Tic-Tac?
Это "Тик-так"?
No one should be paying a bank 18 percent interest on Tic Tacs.
Никто не должен платить банку 18 процентов комиссионных за Тик-Так
I could barely tic.
Это была просто судорога.
I have a chronic tic disorder.
У меня хронический нервный тик.
If I tic more than normal, it's because I'm nervous.
Если я дергаюсь чаще, чем обычно, это из-за того, что я нервничаю.
It's a slight tic in his fight-flight response.
- Всего лишь сбой в защитной реакции организма.
You had Tic-Tacs all along?
- У тебя "Тик-так" всю дорогу был? !
- Want a Tic Tac?
Ладно. Хочешь тик-так?
Next up is my man Bunny Rabbit and Lil'Tic.
А сейчас - Кролик Бани... против Мелкого Тика.
Lil'Tic, set it off.
Мелкий Тик, начинай.
Watch Lil'Tic spit kick the Energizer Bunny
Мелкий Тик легко уделает кролика из рекламы "Энерджайзер"!
I mean, Lil'Tic. My bad.
Виноват, Мелкий Тик.
For me more than a "ticking" was a "tic-toc".
Бригадир Утопленни.
Where are my Tic-Tacs?
Где мои леденцы?
I have a tic.
А у меня привычка..
What are those, Tic-Tacs?
Это что, "Тик-так"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]